The Investment Management Service agreed to update its real estate investment disclosure notes to the financial statements. | UN | وافقت دائرة إدارة الاستثمار على استكمال ملاحظات الإفصاح عن الاستثمارات العقارية للصندوق المرفقة بالبيانات المالية. |
Legal aid to victims following sentencing, by type of offence, in the real and Personal Rights Unit | UN | المساعدة القانونية للضحايا بعد صدور الحكم عليهم، حسب نوع الجريمة، في وحدة الحقوق العقارية والشخصية |
The real, financial and public sectors have been considerably reformed. | UN | وتم تحقيق إصلاح كبير في القطاعات العقارية والمالية والعامة. |
States should adopt a range of measures to curb property speculation and the underutilization of private land and housing. | UN | ينبغي للدول أن تعتمد طائفةً من التدابير بهدف الحد من المضاربات العقارية ونقص استخدام الأراضي والمساكن الخاصة. |
In 2012, 36 rural land services were established at the commune level to authenticate the ownership of rural land. | UN | وفي عام 2012، تم إنشاء 36 دائرة عقارية ريفية تابعة للبلدات للتثبت من الملكية العقارية في الأرياف. |
This scenario would equate to 84 per cent owned versus 16 per cent leased for the overall Headquarters real estate portfolio. | UN | وهذا السيناريو يعادل امتلاك نسبة 84 في المائة من إجمالي الحافظة العقارية للمقر مقابل تأجيـر 16 في المائة منها. |
He requested the host country to clarify whether or not such residences were exempt from real estate tax. | UN | وطلب أن يقوم البلد المضيف بتوضيح ما إذا كانت أماكن الإقامة هذه معفاة من الضريبة العقارية. |
A guide on real property laws was also produced. | UN | كما تم إنتاج دليل عن قوانين الملكية العقارية. |
A guide on real property laws was also produced. | UN | كما تم إنتاج دليل عن قوانين الملكية العقارية. |
During the 25 years that real estate investments have been part of the portfolio, that sector had only three years of negative returns. | UN | ولم يسجل قطاع الاستثمارات العقارية طيلة اﻟ ٢٥ سنة التي شكل خلالها جزءا من الحقيبة، سوى ثلاث سنوات من العائدات السلبية. |
Commission for the real Property Claims of Displaced Person | UN | لجنة مطالبات اﻷملاك العقارية المقدمة من المشردين واللاجئين |
There is no investment officer to cover real estate investments. | UN | وليس هناك أي موظف لشؤون الاستثمارات للاهتمام بالاستثمارات العقارية. |
The increased budget is due to the large number of private real estate transactions expected in 2008 and 2009. | UN | وتُعزى الزيادة في الميزانية إلى العدد الكبير من المعاملات العقارية الخاصة المتوقعة في سنتي 2008 و 2009. |
He handles real estate crap for this guy named Dario Calderon. | Open Subtitles | انه يتعامل حماقة العقارية ل هذا الرجل يدعى داريو كالديرون. |
In French Polynesia, land ownership was in the hands of the Polynesians. | UN | أما في بولينيزيا الفرنسية، فان الملكية العقارية هي في يد البولينيزيين. |
In French Polynesia, land ownership was in the hands of the Polynesians. | UN | أما في بولينيزيا الفرنسية، فان الملكية العقارية هي في يد البولينيزيين. |
This was the first time that the Israel land Authority had sold state land in Jerusalem to an Arab. | UN | وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي. |
Money collected from illicit trade paid mortgages on a multi-million-dollar real-estate loan. | Open Subtitles | الاموال التي تجمع من التجارة الغيرشرعية تُدفع من اجل القروض العقارية |
Movable and immovable property definitively acquired and necessary for the trade unions to carry on their activities are unseizable. | UN | ولا يجوز الحجز على الأموال العقارية والمنقولة التي اكتسبتها النقابة بصفة نهائية والتي تكون ضرورية لأداء نشاطها. |
mortgage is not found under Maltese law but there exist hypothecs instead. | UN | والرهون العقارية غير موجودة في قانون مالطة وتوجد المرهونات بدلا منها. |
Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والرهون العقارية وأشكال الائتمان المالي الأخرى |
The Kosovo cadastral Agency commenced the restoration of property records throughout Kosovo. | UN | وقد بدأت وكالة كوسوفو للمساحة ترميم السجلات العقارية في كوسوفو كلها. |
Information is not available as the reconstruction of the cadastre records is not completed. | UN | لا تتوافر معلومات حيث لم تـنـتـهِ عملية إعادة إنشـاء السجلات العقارية. |
Our realtor has a very motivated buyer who's interested in this house. | Open Subtitles | سمسارتنا العقارية لديها مشتري عازم جدا و هو مهتم بهذا المنزل |
Responsible for Realty services for 35 national parks and reserves and over 100 national historic sites and canals across Canada, socio-economic research, marketing, strategic policy and planning. | UN | وكانت مسؤولة عن الخدمات العقارية لـ 35 من الحدائق والمحميات الوطنية وما يزيد على 100 من المواقع التاريخية والقنوات الوطنية في كافة أنحاء كندا. |
In the 1950s the King launched an operation to buy up the wealthy Estates, and in particular monastic land, for redistribution to needy peasants. | UN | وفي الخمسينات، أطلق الملك عملية شراء اﻷملاك العقارية الغنية، لا سيما تلك التي يملكها الرهبان، بغية إعادة توزيع اﻷراضي على الفلاحين الفقراء. |
The local banks qualify the home purchasers, originate the micro-mortgage and service the loan even after it is sold. | UN | وتتولى البنوك المحلية تأهيل مشتري البيت، وتُنشئ القروض العقارية المتناهية الصغر، وتكفل خدمة الدين حتى بعد بيعه. |
The Department is setting up a property title office and improving the national land registry. | UN | وتعمل اﻹدارة على إقامة مكتب لسندات الملكية وتحسين السجلات العقارية في البلد. |
If on being unmarried and being at such date a Mohammedan, shall die intestate, the estate real and personal of such intestate shall be distributed in accordance with Mohammedan law. | UN | إذا توفي شخص غير متزوج بلا وصية وكان في ذلك التاريخ مسلما، توزع تركته العقارية والشخصية بمقتضى القانون الإسلامي. |