Avoid unduly restricting the pursuit of the biological sciences for peaceful purposes in accordance with the provisions of the Convention. | UN | `6` تتفادى التقييد غير المسَوَّغ لبحوث العلوم البيولوجية المكرسة لأغراض سلمية وفقاً لأحكام الاتفاقية. |
This statement recognised that the biological sciences, and the scientific publications that they create, have the potential to be used for malign as well as beneficial purposes. | UN | وأقر هذا البيان أن العلوم البيولوجية والمنشورات العلمية المتصلة بها يمكن أن تستخدم لأغراض خبيثة أو حميدة. |
She wondered what action was being taken to encourage more women to take up the biological sciences. | UN | وتساءلت عما يتخذ من تدابير لتشجيع مزيد من النساء على اختيار العلوم البيولوجية. |
The Agricultural Research Institute of Senegal is hosting the regional hub for the West African biosciences network. | UN | ويستضيف معهد البحوث الزراعية في السنغال المركز الإقليمي لشبكة العلوم البيولوجية لغرب أفريقيا. |
Human rights and bioethics | UN | حقوق اﻹنسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية |
Scientists and all the other stakeholders could prevent the possible misuse of biological science by creating a culture of responsibility and security through biosecurity and bio-ethics education. | UN | فباستطاعة العلماء وكافة أصحاب المصلحة الآخرين منع إمكانية إساءة استخدام العلوم البيولوجية من خلال خلق ثقافة قوامها المسؤولية والأمن، عن طريق التثقيف بالأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية؛ |
The Latin American Network of biological sciences (RELAB) is a Latin American regional organization devoted to promoting the biological sciences. | UN | :: شبكة أمريكا اللاتينية للعلوم البيولوجية، وهي مؤسسة إقليمية في أمريكا اللاتينية ومخصصة لتعزيز العلوم البيولوجية. |
The Congress had afforded a unique opportunity for scientists to discuss the most important aspects of biological sciences from an ethical point of view. | UN | وقد أتاح المؤتمر فرصة فريدة أمام العلماء لمناقشة أهم جوانب العلوم البيولوجية من وجهة النظر الأخلاقية. |
Frame the code around responsibility in the biological sciences | UN | وضع إطار المدونة حول المسؤولية في مجال العلوم البيولوجية |
Furthermore, advances in biological sciences may increase the potency of Biological weapons in years to come. | UN | وعلاوة على ذلك, يمكن للتقدم في مجال العلوم البيولوجية أن يزيد من فاعلية الأسلحة البيولوجية في المستقبل. |
National economic blockades pose an obstacle to developing international cooperation, assistance and exchange in the biological sciences and technology. | UN | الحصار الاقتصادي الوطني يمثل مشكلة بالنسبة للتعاون والمساعدة والتبادل في مجال العلوم البيولوجية والتكنولوجيا على الصعيد الدولي. |
(i) explaining the risks associated with the potential misuse of the biological sciences and biotechnology; | UN | شرح المخاطر ذات الصلة باحتمال إساءة استخدام العلوم البيولوجية والتكنولوجيا الأحيائية؛ |
(i) explaining the risks associated with the potential misuse of the biological sciences and biotechnology; | UN | شرح المخاطر ذات الصلة باحتمال إساءة استخدام العلوم البيولوجية والتكنولوجيا الأحيائية؛ |
70. Various ground-based microgravity simulation instruments were used extensively in the biological sciences. | UN | ٧٠- وقد استُخدمت على نحو موسَّع مختلف الأدوات لمحاكاة الجاذبية الصغرى على الأرض في مجال العلوم البيولوجية. |
In the UK an umbrella organisation - the biosciences Federation - had been set up to cover all the bioscience disciplines. | UN | وفي المملكة المتحدة، أنشئت منظمة مظلة تدعى اتحاد العلوم البيولوجية لتغطية جميع التخصصات في العلوم البيولوجية. |
The pace of change in the biosciences is phenomenal. | UN | إن سرعة التغييـر الجاري في مجال العلوم البيولوجية هي سرعة خارقة. |
40. Within the framework of the African biosciences initiative, the Southern Africa Network for biosciences prepared flagship publications. | UN | 40 - وفي إطار مبادرة العلوم البيولوجية الأفريقية، أعدت شبكة الجنوب الأفريقي للعلوم البيولوجية منشورات رائدة. |
Human rights and bioethics | UN | حقوق الإنسان وقواعد السلوك في العلوم البيولوجية |
This report draws attention to recent developments in international bioethics law. | UN | إن هذا التقرير يوجِّه الاهتمام إلى التطورات الأخيرة في مجال القانون الدولي لقواعد السلوك في العلوم البيولوجية. |
Codes of conduct or other such measures for biorisk management are voluntary in nature and should be proportional to the assessed risk of misuse of biological science and technology. | UN | مدونات السلوك أو التدابير الأخرى المماثلة لإدارة المخاطر البيولوجية هي ذات طابع طوعي وينبغي أن تتناسب مع تقييم مخاطر إساءة استخدام العلوم البيولوجية والتكنولوجيا. |
increased technical co-operation, including training opportunities to developing countries in the use of bio-sciences and genetic engineering for peaceful purposes; | UN | `4` زيادة التعاون التقني، بما في ذلك فرص التدريب للبلدان النامية في استخدام العلوم البيولوجية والهندسة الوراثية للأغراض السلمية؛ |
rights in the bioethical context 11 — 24 5 C. Machinery for the effective promotion of ethical standards 25 — 39 7 | UN | العلوم البيولوجية 11- 24 5 جيم - آليات تعزيز المعايير الأخلاقية بطريقة فعالة 25- 39 8 |