"العمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour
        
    • trade
        
    • workers'
        
    • labor
        
    • employment
        
    • industrial
        
    • worker
        
    • working
        
    • labour-related
        
    Annex 4 contains statistical data on labour and professional unions. UN ويوضح المرفق رقم 4 الإحصائيات الخاصة بالنقابات العمالية والمهنية.
    :: Study and revise labour laws and regulations to benefit working women UN :: دراسة القوانين والتشريعات العمالية وتنقيحها بما يحقق فائدة المرأة العاملة
    :: Ensure that measures adopted to promote women's empowerment in the labour market enforce labour rights UN :: كفالة أن تُفضي التدابير المتخذة لتعزيز تمكين المرأة في سوق العمل إلى إعمال الحقوق العمالية
    Percentage of women and men workers in trade Unions UN النسبة المئوية للعاملات والعمال الأعضاء في النقابات العمالية
    This pertains not only to labour and employer representations, but also to the regulation, documentation and mediation of labour disputes. UN وهذا لا يقتصر على ممثلي العمال وأرباب العمل فحسب، وإنما يشمل أيضا التنظيم والتوثيق والوساطة في النزاعات العمالية.
    Two factors which aided small industries were easy accessibility to land, and labour legislation that was not too restrictive. UN وهناك عاملان مساعدان للصناعات الصغيرة، هما سهولة الحصول على اﻷراضي، ووجود التشريعات العمالية غير المتشددة في قيودها.
    As a general rule, TNCs tend to adapt their labour policies to the legislation and practices of the host country. UN وتميل الشركات عبر الوطنية، كقاعدة عامة، الى تكييف سياساتها العمالية مع القوانين والممارسات المعمول بها في البلد المضيف.
    labour and women's groups should lobby for policies to ensure: UN وينبغي أن تمارس الجماعات العمالية والنسائية الضغط من أجل سياسات تضمن:
    Regarding article 22, the Government had yet to take action on the trade Unions and labour Relations Bill. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢٢، قال إن الحكومة لم تتخذ بعد إجراء بشأن قانون النقابات والعلاقات العمالية.
    The new code promulgates rules on return for labour; work days; rest breaks; vacations; and labour benefits. UN والقانون الجديد يتضمن أحكاما بشأن دفع اﻷجر مقابل العمل، وأيام العمل، واﻹجازات، والعطلات، والاستحقاقات العمالية.
    The United States also supported basic labour standards so that people who worked received the dignity and reward of their work. UN كما أن الولايات المتحدة تدعم المعايير العمالية اﻷساسية لكي يتاح لكل من يعمل أن يتمتع بكرامة عمله وحسن جزائه.
    Mechanism or device for avoiding strikes during periods of labour unrest UN الآلية أو الأداة المستخدمة لتفادي الإضرابات في فترات الاضطرابات العمالية
    The incumbent will also be responsible for clarifying labour rights of past public sector employees and framing new labour laws. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة.
    According to press reports, the agreement aims to end the frequent degeneration of labour disputes into strikes and lockouts. UN وحسبما أوردته التقارير الصحفية، يهدف الاتفاق إلى وضع حد لتحول النزاعات العمالية المتكررة إلى إضرابات وإغلاق للمصانع.
    Female Participation in Decision-making, labour and Professional Organizations %male UN مشاركة الإناث في صنع القرار، المنظمات العمالية والمهنية
    All trade unions were required to register with the Ministry of Manpower. UN ويتعين على جميع النقابات العمالية أن تسجل لدى وزارة القوى العاملة.
    Percentage of women and men workers in trade Unions UN النسبة المئوية للعمال الإناث والذكور في النقابات العمالية
    A performance by the New York City labor Choir preceded the question/ dialogue segment of the programme. UN وقد سبق الجزء المتعلق باﻷسئلة والحوار من البرنامج، عرض قدمته فرقة المرتلين العمالية في مدينة نيويورك.
    The mobility of capital, combined with the immobility of labour, has changed the nature of the employment relationship and has reduced the bargaining power of trade unions. UN وغيّر تنقل رأس المال المقرون بثبات اليد العاملة طبيعة علاقة العمل وأضعف القدرة التفاوضية للنقابات العمالية.
    The Organization's exposure to the risks of industrial dispute or vendor bankruptcy would also be minimized. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يقلل إلى أدنى درجة تعرض المنظمة لمخاطر النزاعات العمالية أو إفلاس البائعين.
    Let the worker's movement take the street on the 20th in Solidere and Koraytem. UN دع الحركة العمالية تتظاهر بالشوارع يوم 20 في منطقتي سوليدير وقريطم.
    Several labour-related complaints had been filed in 2008 as a result of labour inspections. UN وفي عام 2008، قُدمت عدة شكاوى تتعلق بالعمل نتيجة لعمليات التفتيش على الشؤون العمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus