"العمال المهرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • skilled workers
        
    • skilled labour
        
    • skilled personnel
        
    • unskilled workers
        
    • the skilled
        
    • skilled labourers
        
    skilled workers in the agricultural, forest and fishing sector UN العمال المهرة في قطاع الزراعة والحراجة وصيد السمك
    Shorter lifespans and the reduced number of skilled workers were reversing many of the gains made in the past. UN ويؤدي تزايد قصر العمر ونقص عدد العمال المهرة إلى فقدان كثير من المكاسب التي تحققت في الماضي.
    In countries of destination, these measures may reduce the demand for foreign skilled workers over the medium or long term. UN وفي بلدان المقصد، يمكن لهذه التدابير أن تقلل من الطلب على العمال المهرة الأجانب في الأجلين المتوسط والطويل.
    There's demand for skilled workers and I have it already arranged. Open Subtitles هناك طلب على العمال المهرة ولقد رتبت العمل هنالك بالفعل
    The acute shortage of skilled labour in the country has also slowed the pace of infrastructural construction activities. UN كما أدى النقص الحاد في العمال المهرة في البلد إلى بطء معدل أنشطة تشييد الهياكل اﻷساسية.
    41. The outmigration of skilled workers, owing to high unemployment or an inadequate job supply, can be regarded as a brain drain. UN 41 - ويمكن اعتبار هجرة العمال المهرة إلى الخارج بسبب البطالة أو عدم كفاية فرص العمل المتاحة بمثابة نزيف عقول.
    Industry, construction and other skilled workers UN العاملون في قطاعي الصناعة والتشييد وغيرهم من العمال المهرة
    While the pool of unskilled individuals is large in developing countries, skilled workers are much rarer. UN وفي حين أن عدد الأفراد غير المهرة كبير في البلدان النامية، يكون العمال المهرة أشد ندرة.
    skilled workers in the agriculture, forestry and hunting sector UN العمال المهرة في مجالات الزراعة والحراجة والصيد
    skilled workers in large and small industrial enterprises UN العمال المهرة في المؤسسات الصناعية الكبيرة والصغيرة
    Manufacturing, construction and other skilled workers UN عمال في الصناعة التحويلية وفي صناعة البناء وغيرهم من العمال المهرة
    Industry, construction and other skilled workers UN عمال في البناء والصناعة وغيرهم من العمال المهرة
    However, supplying funding for sustainable agricultural technologies was only half as important as providing the skilled workers capable of implementing and monitoring them. UN بيد أن توفير التمويل للتكنولوجيات الزراعية المستدامة له نصف أهمية توفير العمال المهرة القادرين على تطبيقها ورصدها.
    That suggests that Croatia may face a growing demand for skilled and highly skilled workers in the near future. UN وذلك يعني أن كرواتيا قد تواجه زيادة في الطلب على العمال المهرة والعمال ذوي المهارات العالية في المستقبل القريب.
    Migration from countries with low human development capital had unfortunately led to a significant loss of skilled workers. UN فالهجرة من البلدان التي تنخفض بها الأموال الضرورية للتنمية البشرية أدت للأسف إلى خسارة فادحة في العمال المهرة.
    Policies in developed countries continued to favour the admission of skilled workers rather than low-skilled workers. UN وتظل السياسات في البلدان المتقدمة تحبذ قبول العمال المهرة بدلاً من العمال قليلي المهارة.
    These skilled workers play a crucial role in supporting the Operation. UN يضطلع هؤلاء العمال المهرة بدور حاسم في دعم البعثة.
    The lack of skilled workers is already a severe constraint to accelerating growth in both rural and urban areas. UN فنقص العمال المهرة يشكل بالفعل عائقا شديدا لتسريع وتيرة النمو في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Lao workers sent to Thailand are not highly skilled labour. UN وعمال لاو الذين يذهبون إلى تايلند ليسوا من العمال المهرة بدرجة عالية.
    Mutual recognition of qualifications should not be limited to professionals but also include skilled personnel. UN وينبغي للاعتراف المتبادل بالمؤهلات ألا يكون مقتصراً على المهنيين بل أن يشمل أيضاً العمال المهرة.
    There are also migration flows of both skilled and unskilled workers from Asia to Africa and within Africa. UN وهناك أيضاً تدفقات هجرة لكل من العمال المهرة وغير المهرة من آسيا إلى أفريقيا وداخل أفريقيا.
    However, trade liberalization is often associated with an increase in the skilled/unskilled wage gap. UN بيد أن تحرير التجارة كثيراً ما يرتبط بزيادة الفجوة في الأجور بين العمال المهرة والعمال غير المهرة.
    At the end of a conflict, the labour force usually lacks education and skills. skilled labourers may have died, left or become disabled. UN وفي نهاية الصراع تكون القوى العاملة تفتقر للتعليم والمهارات وربما يكون العمال المهرة قد توفوا أو أصيبوا بالعجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus