"العمليات الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • administrative processes
        
    • administrative operations
        
    • management processes
        
    • administrative process
        
    • managerial processes
        
    • business processes
        
    • administrative procedures
        
    • business process
        
    • administrative processing
        
    administrative processes such as human resources policies fit under this section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    administrative processes such as human resources policies fit under this section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Under the cost-sharing arrangements, it is estimated that approximately one half of external audit costs are expended on the audit of administrative operations and one half on investment operations. UN وفي إطار ترتيبات تقاسم التكاليف، يقدر أن نحو نصف تكاليف مراجعة الحسابات الخارجية قد صُرف على مراجعة حسابات العمليات الإدارية وصرف النصف الآخر على عمليات الاستثمار.
    It will deploy tiger team staffing and administrative support, as needed by field missions, to ensure that all administrative and management processes are effective, timely and appropriate. UN وستنشر دعما وظيفيا وإداريا يتصل بأفرقة النمور للمهام السريعة، وفقا لاحتياجات البعثات الميدانية، حتى تضمن اتسام جميع العمليات الإدارية والتنظيمية بالفعالية وحسن التوقيت والملاءمة.
    It has re-engineered hundreds of existing administrative processes across the Secretariat. UN وأعاد تصميم المئات من العمليات الإدارية القائمة في مختلف جوانب الأمانة العامة.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    More applications were developed that automate various administrative processes. UN وتم تطوير تطبيقات أخرى لتنفيذ مختلف العمليات الإدارية آليّا.
    Efforts to simplify administrative processes will continue. UN وسيستمر العمل على تبسيط العمليات الإدارية.
    Such applications are deployed not only to support administrative processes but also to facilitate programme monitoring and management. UN ولم تنفذ هذه التطبيقات لدعم العمليات الإدارية فحسب، بل أيضا لتيسير رصد البرامج وإدارتها.
    Many of the Organization's administrative processes remain paper-based and are largely manual and time-consuming. UN لا يزال العديد من العمليات الإدارية في المنظمة ورقية ويدوية إلى حد كبير وتستغرق وقتا طويلا.
    All administrative processes are new and unfamiliar to most of the civil service UN جميع العمليات الإدارية جديدة وغير مألوفة لمعظم العاملين في الخدمة المدنية
    It was very important to improve administrative processes. UN وأضاف أن من المهم جداً تحسين العمليات الإدارية.
    The internal administrative processes of the Secretariat have been excluded from the evaluation, as have programmes and policies specifically targeted at women. UN واستبعدت من التقييم العمليات الإدارية الداخلية للأمانة العامة، وكذلك البرامج والسياسات الموجهة خصيصا إلى المرأة.
    It also excluded the internal administrative processes of Secretariat programmes, such as recruitment, training and workplace policies and procedures. UN كما استبعد العمليات الإدارية الداخلية للأمانة العامة، مثل التوظيف والتدريب وسياسات وإجراءات أماكن العمل.
    Should the Assembly so decide, the United Nations Secretariat would commence the necessary work to migrate all relevant administrative processes from the Secretariat to UN Women, in a seamless and non-disruptive manner. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، فإن الأمانة العامة سوف تبدأ العمل اللازم لنقل جميع العمليات الإدارية ذات الصلة من الأمانة العامة إلى الهيئة، على نحو سلس ودون انقطاع.
    Streamlining and automating the workflow should have a significant impact in reducing duplication and facilitating many of the administrative processes. UN ولتبسيط تدفق العمل وجعله آليا أثر هام في تخفيض الازدواجية وتسهيل العديد من العمليات الإدارية.
    Local Abyei officials continue to point to funding delays as a major obstacle to the establishment of basic administrative operations and the provision of services in the area. UN ويظل المسؤولون المحليون في أبيي يشيرون إلى حالات التأخير في التمويل بصفتها العقبة الرئيسية أمام إنشاء العمليات الإدارية الأساسية وتقديم الخدمات في المنطقة.
    This improvement could be made by further simplifying administrative rules and streamlining management processes. UN ويمكن أن يتم هذا التحسين عن طريق مزيد من تبسيط القواعد الإدارية وتنسيق العمليات الإدارية.
    Indeed, some claimants destroy documents in the course of a normal administrative process without distinguishing between documents with no long term purpose and documents necessary to support the claims that they have put forward. UN والواقع أن البعض منهم يتلف الوثائق أثناء العمليات الإدارية العادية دون التمييز بين الوثائق التي لا تكتسي أهمية في الأجل الطويل والمستندات اللازمة لدعم المطالبات التي قدموها.
    The matter is being pursued by a newly established organization change team, which focuses on the improvement of managerial processes. UN ويقوم بمتابعة المسألة فريق منشأ حديثا لتغيير طرائق التنظيم والتركيز على تحسين العمليات الإدارية.
    (j) The need to improve administrative and business processes. UN الحاجة إلى تحسين العمليات الإدارية والخاصة بالأعمال.
    The transparency of administrative procedures shall also be increased. UN ومن ناحية أخرى، سيجري تعزيز شفافية العمليات الإدارية.
    During the reporting period, a number of business process systems were brought online that added efficiency and timelines to standard administrative procedures within the Division of Administrative Support Services. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ تشغيل عدد من نظم العمليات الداخلية على شبكة الإنترنت، مما ساهم في تحسين كفاءة وتوقيت العمليات الإدارية الاعتيادية المضطلع بها في شعبة خدمات الدعم الإداري.
    113. The introduction of the 300 series of Staff Rules in 1994 represented an important step in streamlining administrative processing. UN ١١٣ - وقد شكل استحداث المجموعة ٣٠٠ للنظام اﻹداري للموظفين سنة ١٩٩٤ خطوة هامة على درب مواءمة العمليات اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus