Attention should be drawn to the body of scientific work that assessed the consequences of nuclear testing in the Marshall Islands. | UN | وأعلن أنه ينبغي لفت الانتباه إلى المجموعة الضخمة من العمل العلمي التي تقيّم عواقب التجارب النووية في جزر مارشال. |
The SBSTA noted that it expects the scientific work to be completed by the third quarter of 2007 for the consideration by Parties. | UN | 82- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أنها تتوقع أن يكتمل العمل العلمي بحلول الفصل الثالث من عام 2007 لكي ينظر فيه الأطراف. |
scientific work on impact indicators backed up these developments on a pilot basis. | UN | وقد دعم العمل العلمي المتعلق بمؤشرات التأثير هذه التطورات على أساس تجريبي. |
It was, therefore, evident that a second phase of scientific work would be needed following the Kosovo assessment. | UN | وكان بديهيا، بالتالي، أنه سيلزم الاضطلاع بمرحلة ثانية من العمل العلمي بعد عملية التقييم التي جرت في كوسوفو. |
Utilise mechanisms already in place for maintaining oversight of safety aspects of scientific work within the institution to also monitor biosecurity aspects of the work | UN | استخدام الآليات القائمة لمراقبة جوانب السلامة ورصد جوانب الأمن البيولوجي في العمل العلمي داخل المؤسسة |
It also noted that more scientific work should be done in the area of improving and developing of the methodologies for assessing impacts and adaptation. | UN | وأشارت إلى أنه ينبغي إنجاز مزيد من العمل العلمي في مجال تحسين وتطوير منهجيات تقدير آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
The scientific work will complement the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | وسيكون العمل العلمي مكملا لعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
New members would bring an important contribution to the scientific work of the Scientific Committee. | UN | واختتم بالقول إن الأعضاء الجدد سوف يقدمون مساهمة هامة في العمل العلمي للجنة العلمية. |
Such scientific work must be peer reviewed in order to strongly enforce its credibility. | UN | ويجب أن يُجرى استعراض نظراء لهذا العمل العلمي من أجل إكسابه قوة في المصداقية. |
It was also noted that scientific work should be conducted in formats that were appropriate for policymakers. | UN | ولوحظ أيضا أن العمل العلمي ينبغي أن يُجرى وفق أشكال تلائم واضعي السياسات. |
The scientific work will complement the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | وسيكون العمل العلمي مكملاً لعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station, | UN | وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي، |
Furthermore, the limited opportunities for academic exchanges with universities and research centres in the United States hinder the development of professors and school teachers, as well as the flow of scientific information, including the dissemination of results from research or scientific work in general. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن قلة الفرص المتاحة لعمليات التبادل الأكاديمي مع الجامعات ومراكز البحوث في الولايات المتحدة تشكل عقبة أمام تطوير قدرات الأساتذة ومعلمي المدارس، وتعوق تدفق المعلومات العلمية، بما في ذلك تعميم نتائج البحوث أو العمل العلمي بشكل عام. |
Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station, | UN | وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل حادثة محطة الطاقة النووية في فوكوشيما داييتشي، |
Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the nuclear accident in Japan, | UN | وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل الحادثة النووية التي وقعت في اليابان، |
Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the nuclear accident in Japan, | UN | وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل الحادثة النووية التي وقعت في اليابان، |
20. One panellist pointed out that the quality of scientific work under the UNCCD offers a glimmer of hope. | UN | 20- وأشار أحد المشاركين في المناقشة إلى أن نوعية العمل العلمي المضطلع به في إطار الاتفاقية يحمل بصيصاً من الأمل. |
Recognizing the increasing importance of the scientific work of the Scientific Committee and the need to carry out unforeseen additional work in cases such as the nuclear accident in Japan, | UN | وإذ تقر بتزايد أهمية العمل العلمي الذي تضطلع به اللجنة العلمية وبضرورة اضطلاعها بأعباء عمل إضافية غير متوقعة في حالات من قبيل الحادثة النووية التي وقعت في اليابان، |
The scientific work will complement the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change, and UNEP will continue to support the development of Panel assessments and special reports and their outreach; | UN | وسيكون العمل العلمي مكملا لعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وسيستمر البرنامج في دعم إعداد تقييمات الهيئة وتقاريرها الخاصة والتوعية بهما؛ |
Starting shortly after the appointment of the Government Ministers on 1 June 2011, the Prime Minister's Office and relevant ministries held weekly meetings on security sector reform in the context of the post-electoral crisis, in particular with the military wing of the Groupe de travail scientifique to develop a vision on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration | UN | بعد فترة قصيرة من تعيين وزراء الحكومة في 1 حزيران/يونيه 2011، عقد مكتب رئيس الوزراء والوزارات المعنية اجتماعات أسبوعية حول إصلاح القطاع الأمني في سياق الأزمة التي أعقبت الانتخابات، ولا سيما مع الجناح العسكري لفريق العمل العلمي لوضع رؤية حول إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Second, she proposed to the participants that when discussing the present theme, it should be recognized that scientific enterprise would not thrive in environments in which other forms of free expression were restricted. | UN | ثانياً، اقترحت المتكلمة على المشاركين أن يسلموا، عند مناقشة هذا الموضوع، بأن العمل العلمي لن يزدهر في بيئات تضع قيوداً على الأشكال الأخرى لحرية التعبير. |