Likewise, we believe that it properly recognizes the judicial work carried out by the International Court of Justice. | UN | وبالمثل فإننا نؤمن بأن القرار يقدر تقديرا ملائما العمل القضائي الذي اضطلعت به محكمة العدل الدولية. |
Its task is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
This principle is among the basics of judicial work in any judicial system in the modern world. | UN | وهذا المبدأ من أوليات العمل القضائي في أي نظام قضائي في العالم الحديث. |
In his statement, the President elaborated on the judicial work of the Tribunal, the harmonization of international jurisprudence and advisory opinions. | UN | وتحدث الرئيس في بيانه باستفاضة عن العمل القضائي للمحكمة، ومواءمة الفقه القانوني الدولي والفتاوى الدولية. |
It is confident that in the next 12 months it will efficiently move to Judicial action. | UN | والمحكمة واثقة من أنها ستنتقل إلى العمل القضائي بصورة فعالة في الأشهر الاثنى عشر المقبلة. |
I ask the Assembly to help us to continue this judicial work. | UN | إنني أناشد الجمعية العامة أن تساعدنا على مواصلة هذا العمل القضائي في بلادنا. |
The pace and volume of judicial work has increased substantially over the past several months. | UN | فقد زاد حجم العمل القضائي وسرعة إنجازه زيادة كبيرة خلال الأشهر الماضية. |
The Office of the Prosecutor will be restructured to reflect progress in judicial work and to increase efficiency. | UN | وستعاد هيكلة مكتب المدعي بصورة تعكس التقدم المحرز في العمل القضائي وترفع الكفاءة. |
The most important part of the activities of the International Tribunal for the Law of the Sea is focused on the judicial work of the Tribunal. | UN | ويركِّز أهم جزء من أنشطة المحكمة الدولية لقانون البحار على العمل القضائي للمحكمة. |
The President of the Tribunal focused his efforts on completing the judicial work expeditiously, while maintaining high standards of procedural justice. | UN | وركز رئيس المحكمة جهوده على إنجاز العمل القضائي بسرعة مع الحفاظ على المعايير الرفيعة للعدالة الإجرائية. |
Its mission is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
Its mission is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
These estimates are based on the following judicial work programme: | UN | وتستند هذه التقديرات إلى برنامج العمل القضائي التالي: |
Brief overview of the judicial work of the Court | UN | لمحة موجزة عن العمل القضائي للمحكمة |
Brief overview of the judicial work of the Court | UN | لمحة موجزة عن العمل القضائي للمحكمة |
53. Assaults and threats of violence against judges and prosecutors continued to impede judicial work. | UN | 53 - واستمرت الاعتداءات والتهديدات بالعنف ضد القضاة والمدعين العامين في عرقلة العمل القضائي. |
54. The Outreach Programme continued to play a substantial role in promoting access to the judicial work of the Tribunal in countries of the former Yugoslavia. | UN | 54 - وواصل برنامج التوعية القيام بدور كبير في تعزيز فرص الاطلاع على العمل القضائي للمحكمة في بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
In particular, the Legal Officers have been directly engaged in the judicial work of the Tribunal, discharging multiple tasks, usually under severe time constraints. | UN | وتحديدا، شارك الموظفون القانونيون بشكل مباشر في العمل القضائي للمحكمة واضطلعوا بمهام متعددة في ظل قيود زمنية شديدة غالبا. |
The judges have observed that the Office counsel present claims efficiently, with citation of relevant authorities, thereby facilitating judicial work. | UN | ولاحظ القضاة أن المحامين العاملين في المكتب يعرضون الدعاوى بكفاءة، ويدرجون فيها مقتطفات من مصادر مرجعية موثوقة، فييسرون بذلك العمل القضائي. |
A. Judicial action . 7 - 65 10 | UN | ألف - العمل القضائي عرائض الاتهام |
The impartiality in the selection of judges is assured through the appointment by the Commission for the Nomination of Judges, the High Judicial and Prosecutorial Council of BiH. The judicial function is incompatible with any political function. | UN | وتكفل لجنة تعيين القضاة، وهي المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك، النزاهة في اختيار قضاة هيئة المحكمة، لتفادي تداخل العمل القضائي مع العمل السياسي. |