The Australian Government is supporting flexible working arrangements for working parents with a number of non-legislative strategies. | UN | وتدعم الحكومة الأسترالية ترتيبات العمل المرنة للآباء العاملين عن طريق عدد من الاستراتيجيات غير التشريعية. |
A pilot scheme on flexible working arrangements will be introduced in the Department for Disarmament Affairs in early 2002. | UN | وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح. |
Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. | UN | وبدأت معظم الإدارات في العمل ببعض ترتيبات العمل المرنة على الأقل. |
The Committee recommends that the State party organize awareness-raising campaigns to sensitize employers and employees on the topic of flexible work arrangements for women and men. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف حملات لتوعية أرباب العمل والموظفين بمسألة ترتيبات العمل المرنة للنساء والرجال. |
flexible work arrangements made it easier for young parents to return to full-time employment when their children were older. | UN | وقد يسرت ترتيبات العمل المرنة على الآباء الشبان العودة إلى العمل بدوام كامل عندما يكبر أطفالهم. |
Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. | UN | وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل. |
(vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; | UN | ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛ |
In its role of exemplary employer, the central government is promoting the introduction of flexible working hours and teleworking. | UN | تعزز الحكومة المركزية، في الدور الذي تضطلع به بوصفها من أصحاب العمل النموذجيين، إدخال ساعات العمل المرنة والعمل من بعد. |
There are also no specific provisions for flexible working hours within the current or proposed Labour Codes. | UN | لا توجد أيضا أحكام محددة فيما يتعلق بساعات العمل المرنة في قوانين العمل الحالية أو المقترحة. |
In 2003, the Government introduced the right to flexible working hours for employees who have children with disabilities, or children under the age of six. | UN | وفي عام 2003، أقرت الحكومة الحق في ساعات العمل المرنة للموظفين ذوي الأطفال المعوقين، أو الأطفال دون سن السادسة. |
In response, the Government launched a campaign to raise awareness of both individuals and employers on flexible working. | UN | واستجابة لذلك، أطلقت الحكومة حملة لزيادة الوعي لدى الأفراد وأرباب العمل على حد سواء بشأن ترتيبات العمل المرنة. |
That the Government of the United Kingdom continues to enhance legislation for flexible working. | UN | مواصلة حكومة المملكة المتحدة تعزيز تشريعاتها في مجال ترتيبات العمل المرنة. |
Without flexible working arrangements for both men and women, the equal sharing of caring responsibilities will never be a reality. | UN | إذ لن تتجسد المساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية أبدا في الواقع بدون إتاحة ترتيبات العمل المرنة لكل من الرجل والمرأة. |
Work/life balance and flexible working arrangements | UN | التوازن بين العمل والحياة الأسرية وترتيبات العمل المرنة |
According to the results of the survey of United Nations entities, while some flexible working arrangement policies are available in most entities, their implementation is weak and lacking accountability. | UN | وطبقا لنتائج الدراسة الاستقصائية التي أُجريت في كيانات الأمم المتحدة، فإن بعض سياسات ترتيبات العمل المرنة متوفرة في معظم الكيانات، ولكن تنفيذها ضعيف ويفتقر إلى المساءلة. |
Provision of childcare, access to job sharing and flexible working arrangements would contribute to that goal. | UN | ومن شأن توفير رعاية الطفل، والمشاركة في الوظائف، وترتيبات ساعات العمل المرنة أن تساهم في بلوغ هذا الهدف. |
Therefore, there is an urgent need to harmonize and unify transit transport documents, and to introduce flexible working hours for customs and cross-border authorities. | UN | ولذلك، ثمة حاجة ملحة لتنسيق وتوحيد وثائق النقل العابر، والأخذ بنظام ساعات العمل المرنة لسلطات الجمارك وسلطات الحدود. |
Its provisions determine norms for hours of work and principles for introducing flexible work schedules that are binding in most establishments. | UN | وتقرر أحكام هذا القرار قواعد احتساب ساعات العمل ومبادئ اﻷخذ بجداول العمل المرنة الملزمة في معظم المنشآت. |
The organization has developed a set of family-friendly measures, including maternity leave; working hours for breastfeeding; paternity leave; adoption leave; parental leave; family leave; and flexible work arrangements. | UN | ووضعت المنظمة مجموعة من التدابير الصالحة للأسرة شملت إجازة الأمومة وساعات العمل المخصصة للرضاعة وإجازة الأبوة وإجازة التبني وإجازة الأب وإجازة الأسرة وترتيبات العمل المرنة. |
Work-life balance and flexible work arrangements | UN | التوازن بين العمل والحياة الشخصية وترتيبات العمل المرنة |
More adjustment occurs through wages in flexible labour markets. | UN | ويكون التعديل أكثر من خلال الأجور في أسواق العمل المرنة. |
The option of staggered working hours remained unchanged and continues to be offered in 22 entities. | UN | وظل خيار ساعات العمل المرنة ثابتا وما زال متاحا في 22 كيانا. |
:: Also a new scheme, which is the promotion of flexible forms of employment such as part-time employment and flexible hours of work | UN | :: نظام جديد أيضا للنهوض بأشكال مرنة من العمالة مثل العمالة لبعض الوقت وساعات العمل المرنة |