"العناصر الرئيسية الثلاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • three main components
        
    • three main elements
        
    • three major components
        
    • three key elements
        
    The first stage of the development of this module would have three main components: UN وتشمل المرحلة الأولى لوضع هذه الوحدة العناصر الرئيسية الثلاثة التالية:
    Let me dwell on the three main components of our common goal: making the world a safe, free and prosperous place. UN واسمحوا لي أن أمعن النظر في العناصر الرئيسية الثلاثة لهدفنا المشترك وهي: جعل العالم مكانا آمنا، وحرا، ومزدهرا.
    In that regard, the following three main elements can be found in the Commission's agreed conclusions on national and international cooperation: UN وبهذا الصدد، ترد العناصر الرئيسية الثلاثة التالية في استنتاجات اللجنة المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي:
    In its report, the Advisory Committee made observations on the three main elements of the initiative, as described by the Secretary-General: national ownership; partnerships and expertise; and financial and managerial agility. UN 20 - أضاف أن اللجنة الاستشارية أدلت في تقريرها بملاحظات عن العناصر الرئيسية الثلاثة للمبادرة، كما وصفها الأمين العام، وهي: الملكية الوطنية، والشراكات والخبرات، ومرونة الأداء المالي والإداري.
    The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    The three key elements for negotiation in the new era would be energy, food, and science and technology. UN كما أن العناصر الرئيسية الثلاثة للمفاوضات في الحقبة الجديدة ستتمثّل في الطاقة والغذاء والعِلم والتكنولوجيا.
    They are based on a clear balance among the three main components of the NPT: non-proliferation, nuclear disarmament and the peaceful use of nuclear energy. UN وهي تقوم على أساس توازنٍ واضح بين العناصر الرئيسية الثلاثة للمعاهدة: عدم الانتشار، ونزع السلاح النووي، والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    It gave explanations about resource growth and/or savings for each of the three main components of the budget. UN وهو يقدم تفسيرات للنمو في الموارد و/أو الوفورات المتعلقة بكل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية.
    11. The Secretary/Chief Executive Officer introduced the document and addressed each of the three main components of the budget, namely, administrative, investments and audit costs. UN 11 - وعرض الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين الوثيقة وتناول كل عنصر من العناصر الرئيسية الثلاثة في الميزانية، وهي التكاليف الإدارية وتكاليف الاستثمار وتكاليف المراجعة.
    The Strategic Action Plan aims to achieve these goals by promoting global consensus on best practices and procedures to address municipal wastewater through the implementation of three main components: UN وتهدف خطة العمل الاستراتيجية إلى تحقيق هذه الأهداف من خلال الترويج لتوافق الآراء العالمي بشأن أفضل الممارسات والإجراءات اللازمة لمعالجة ماء البلديات العادم من خلال تنفيذ العناصر الرئيسية الثلاثة التالية:
    2. As far as field operations were concerned, there was a need for clearer lines of authority and coordination among the heads of the three main components of a force. UN ٢ - وفيما يتصل بالعمليات الميدانية، ينبغي أن يحدد بوضوح نطاق السلطات وتشارك العمل بين المسؤولين عن العناصر الرئيسية الثلاثة المكونة للقوات.
    The Task Force was mandated to provide recommendations to the Integrated Framework Steering Committee (IFSC) by April 2006 on the operationalization of the Enhanced IF based on three main elements: UN وقد عُهد إلى فرقة العمل مهمة التقدم إلى اللجنة التوجيهية للإطار المتكامل بحلول نيسان/أبريل 2006 بتوصيات بشأن تفعيل الإطار المتكامل المعزز وذلك بالاستناد إلى العناصر الرئيسية الثلاثة الآتية:
    (a) Disaster prevention and mitigation are essential components of the three main elements of sustainable development, namely economic, social, and environmental; UN )أ( اتقاء الكوارث وتخفيف آثارها عنصران أساسيان من العناصر الرئيسية الثلاثة للتنمية المستدامة، أي العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    (a) Disaster prevention and mitigation are essential components of the three main elements of sustainable development, namely economic, social, and environmental; UN )أ( اتقاء الكوارث وتخفيف آثارها عنصران أساسيان من العناصر الرئيسية الثلاثة للتنمية المستدامة، أي العناصر الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above. UN قدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من الأول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه.
    The results of the operations reflected in statements I to IV are presented on the basis of the three major components explained above in note 2 (i). UN قُدمت نتائج العمليات الواردة في البيانات من اﻷول إلى الرابع على أساس العناصر الرئيسية الثلاثة المبينة أعلاه في الحاشية ٢ ' ١ ' .
    Together, these measurement tools have focused global attention on three key elements of social well-being for women and girls, namely education, health and employment or income, and have promoted and assessed women's civic participation. UN وقد سمحت أدوات القياس هذه مجتمعة بتوجيه انتباه العالم إلى العناصر الرئيسية الثلاثة للرفاه الاجتماعي للنساء والفتيات، وهي التعليم، والصحة، وفرص العمل أو الدخل، وشجعت المشاركة المدنية المرأة وقيَّمتها.
    The remainder of the session was devoted to thematic discussions on the three key elements of tracing, namely, marking, record-keeping and international cooperation. UN وخصصت بقية الدورة لإجراء مناقشات تخصصية بشأن العناصر الرئيسية الثلاثة للتعقُّب وهي وضع العلامات وحفظ السجلات والتعاون الدولي.
    Such a reform would have a positive impact on the implementation of three key elements of the Copenhagen Programme of Action: improving structural-adjustment programmes, promoting an enabling environment for social development and strengthening frameworks for cooperation at the international, regional and subregional levels. UN وسيكون لهذا الإصلاح أثر إيجابي على تنفيذ العناصر الرئيسية الثلاثة لبرنامج عمل كوبنهاغن وهي: تحسين برامج التكيف الهيكلي، وتهيئة بيئة مواتية للتنمية الاجتماعية وتعزيز أطر التعاون على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus