"العناوين التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the following headings
        
    • the following titles
        
    • the headings
        
    • the following addresses
        
    • the following heads
        
    The Secretary-General makes recommendations under the following headings for improving the United Nations approach to the reintegration of ex-combatants: UN ويقدم الأمين العام توصيات في إطار العناوين التالية لتحسين نهج الأمم المتحدة في مجال إعادة إدماج المقاتلين السابقين:
    These are discussed below under the following headings: UN وتبحث هذه الجوانب أدناه تحت العناوين التالية:
    The issues discussed fell under the following headings: UN وتندرج القضايا التي نوقشت تحت العناوين التالية:
    UNITAR training programmes are presented under the following titles: UN وترد برامج المعهد للتدريب في إطار العناوين التالية:
    First, the measure should fall within one of the headings - " public morals " , " public order " and so on. UN أولاً ينبغي للتدبير المتخذ أن يكون ضمن أحد العناوين التالية: " القيم الأخلاقية العامة " و " النظام العام " وما إلى ذلك.
    Additional information on the new Programme and the ILO report are available on Internet at the following addresses: UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية:
    The agreements reached could be grouped under the following headings: UN ويمكن جمع الاتفاقات المتوصل إليها تحت العناوين التالية:
    In order to facilitate the further work of the Group, the CICA member States considered the confidence-building measures under the following headings: UN ومن أجل تيسير العمل المستقبلي للفريق، نظرت الدول الأعضاء في المؤتمر في تدابير بناء الثقة الواردة تحت العناوين التالية:
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    This strategy is the basis for the Plan of Action contained in Part II, and will be developed under the following headings. UN وهذه الاستراتيجية هي أساس خطة العمل الواردة في الجزء الثاني وسيجري وضعها بالتفصيل تحت العناوين التالية.
    Many delegations suggested that action in relation to strategic objectives dealing with women's equality might be grouped under the following headings: women in decision-making; national machineries and human rights of women. UN ورأى العديد من الوفود أنه يمكن جمع اﻹجراءات المتصلة باﻷهداف الاستراتيجية التي تتناول موضوع مساواة المرأة تحت العناوين التالية: دور المرأة في عملية صنع القرار؛ اﻷجهزة الوطنية وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    Those issues are addressed below under the following headings: UN وتلك المسائل متناولة أدناه تحت العناوين التالية:
    6. The present report addresses the various aspects of the subject in turn under the following headings: UN ٦ - ويتناول هذا التقرير الجوانب المختلفة للموضوع تحت العناوين التالية:
    3. The principal elements emerging from the discussions can be summarized under the following headings. UN ٣ - ويمكن تلخيص العناصر الرئيسية المنبثقة عن المناقشات تحت العناوين التالية.
    Given the broad objectives and the seriousness attached to each objective, it was found desirable to establish subcommittees under the following headings: moral and legal, the disabled, youth, and the work environment. UN وبالنظر إلى اﻷهداف العريضة والاهتمام الجاد بكل هدف، رئي أن من المستصوب انشاء لجان فرعية تحت العناوين التالية: النواحي اﻷخلاقية والقانونية، والمعوقون، والشباب، وبيئة العمل.
    The biennial questionnaire groups treatment and rehabilitation services under the following headings: detoxification; substitution therapy; non-pharmacological treatment; and social reintegration. UN ويجمع الاستبيان الاثناسنوي العلاج واعادة التأهيل معا تحت العناوين التالية: التطهير؛ والعلاج الاستبدالي؛ والعلاج الخالي من العقاقير؛ واعادة الادماج في المجتمع.
    Current UNITAR training programmes are presented under the following titles: UN وتعرض برامج التدريب الحالية للمعهد تحت العناوين التالية:
    Current UNITAR training programmes are presented under the following titles: UN وتعرض برامج التدريب الحالية للمعهد تحت العناوين التالية:
    Current UNITAR training programmes are presented under the following titles: UN وتعرض برامج التدريب الحالية للمعهد تحت العناوين التالية:
    11. The Chairman introduced a list of possible elements for consideration by the AG13 in its study on all issues relating to the design of a multilateral consultative process, under the headings of the characteristics, functions, institutional arrangements and procedures for such a process. UN ١١- وعرض الرئيس قائمة بالعناصر التي يمكن أن ينظر فيها الفريق في دراسته بشأن كافة المسائل المتعلقة بتصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف، تحت العناوين التالية: خصائص هذه العملية، ومهامها، وترتيباتها المؤسسية وإجراءاتها.
    The report presented information under the headings introduction, survey and exploration, environmental impact assessment study, technology development (mining), metallurgy, expenditure and references. UN وقدم التقرير معلومات تحت العناوين التالية: المقدمة، والمسح والاستكشاف، ودراسة لتقييم الأثر على البيئة، والتطوير التكنولوجي (التعدين)، واستخراج المعادن، والنفقات، والمراجع.
    Additional information on the new Programme and the ILO report are available on Internet at the following addresses: UN ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات عن البرنامج الجديد وتقرير مكتب العمل الدولي من شبكة اﻹنترنت على العناوين التالية:
    As mentioned in paragraph 2 above, in compliance with financial rule 303.1, the budget provisions under programme-support costs correspond to the following heads of the United Nations regular budget: UN وكما ورد في الفقرة ٢ أعلاه ، وبمقتضى البند ٣٠٣-١ من النظام المالي، فإن مخصصات الميزانية تحت تكاليف الدعم البرنامجي تقابلها العناوين التالية من الميزانية العادية :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus