"العنف العائلي والعنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • domestic violence and violence
        
    • family violence and violence
        
    • of Domestic Violence and
        
    • domestic and
        
    National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against Women (CONAPREVI) UN هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة
    The construction of shelters for victims of domestic violence and violence against women was promoted in the departments of Quiché and Alta Verapaz. UN ▪ جرى التشجيع على إنشاء مأويين لضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة في مقاطعتي كيتشه وألتا فيراباس.
    * Conducting and publicizing a nationwide analysis of the institutional response to the problem of domestic violence and violence against women; UN :: التحليل الوطني للعناية المؤسسية بمشكلة العنف العائلي والعنف ضد المرأة والترويج لهذا التحليل.
    * Introducing a standard form for the recording of complaints of domestic violence and violence against women; UN :: بدء العمل بالاستمارة الوحيدة لتسجيل بلاغات العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    Much progress has been made since the previous report in the fight against family violence and violence against women. UN أحرز كثير من التقدم، منذ التقرير السابق، في ميدان مكافحة العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    * Proposing a model of care for survivors of domestic violence and violence against women; UN :: وضع نموذج مقترح للعناية بالناجين من العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    * Coordinate the design of similar contents for dissemination, prevention, education and awareness-raising with regard to domestic violence and violence against women; UN تنسيق عملية إعداد مضامين متماثلة للنشر والمنع والتثقيف والتوعية في موضوع العنف العائلي والعنف ضد المرأة؛
    * Updating of institutional norms and procedures for addressing and preventing domestic violence and violence against women; UN :: تحديث القواعد والإجراءات المؤسسية المتعلقة بالتعامل مع العنف العائلي والعنف ضد المرأة ومنعهما.
    Promoting gender equality can decrease domestic violence and violence against women. UN ويمكن أن يؤدى تعزيز المساواة بين الجنسين إلى تراجع معدلات العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    Ukraine has organized training sessions on the prevention of domestic violence and violence in the workplace. UN ونظمت أوكرانيا دورات تدريبية تتصل بمنع العنف العائلي والعنف في مكان العمل.
    :: Institutional roundtable to coordinate prevention and services in relation to domestic violence and violence against women. UN :: اجتماع مؤسسي لتنسيق تدابير منع ومعالجة العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    :: Actions to eradicate domestic violence and violence against women. UN :: تدابير لاستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة.
    :: Second State Workshop against domestic violence and violence towards Women: conferences, talks, debates and workshops. UN :: اليوم الثاني في الولاية لعدم العنف العائلي والعنف ضد المرأة: مؤتمرات، أحاديث إرشادية، مناقشات، حلقات عمل.
    :: Dissemination of the gender-mainstreamed health care guidelines applicable to cases of domestic violence and violence against women. UN :: تعميم دليل الرعاية الصحية بضحايا العنف العائلي والعنف ضد المرأة بمراعاة المنظور الجنساني.
    Sensitive management of cases of domestic violence and violence against women: the Commonwealth of Independent States Forensic Unit, consisting of UN الإدارة الحساسة لحالات العنف العائلي والعنف الموجه ضد المرأة: عملت وحدة الطب الشرعي بدائرة التحقيقات الجنائية التي
    domestic violence and violence in partner relationships UN 1-3 العنف العائلي والعنف في إطار علاقة للشراكة
    Even if the number of the incidences of domestic violence and violence in a partner relationship reported to the Police has increased, the majority of violence against women remains hidden to the Police. UN وحتى في حالة زيادة ما يبلغ إلى الشرطة من حالات العنف العائلي والعنف في إطار علاقات الشراكة، فإن غالبية حالات العنف ضد المرأة تظل بمبعد عن الشرطة.
    - Allocate the necessary resources to implement the National Plan for the Prevention and Eradication of domestic violence and violence against Women 2004-2014; UN - تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الخطة الوطنية لمنع واستئصال العنف العائلي والعنف ضد المرأة للفترة 2004-2014.
    The main institutions are the National Coordinating Office for the Prevention of domestic violence and violence against Women (CONAPREVI) and the Programme for the Prevention and Eradication of Domestic Violence (PROPEVI). UN ومن أهم المؤسسات التي تتعامل مع هذه المشكلة هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة، وبرنامج مع العنف العائلي واستئصاله.
    31. As mentioned in the previous Report, the police established a system of regular annual training for police officers, including training and specialisation on family violence and violence against children and women. UN ٣١ - وكما ورد في التقرير السابق، أنشأت الشرطة نظاما للتدريب السنوي العادي لأفراد الشرطة، بما في ذلك التدريب والتخصص في مجال مكافحة العنف العائلي والعنف ضد الأطفال والنساء.
    In this respect, the State party should take the necessary measures to facilitate the reporting of domestic and sexual violence. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لتيسير الإبلاغ عن العنف العائلي والعنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus