Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
Table 1 Summary of casualties from the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur owing to armed violence | UN | موجز للإصابات التي لحقت بالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من جراء العنف المسلح |
Benin fully supports the Geneva Declaration on armed violence and Development. | UN | وتؤيد بنن تأييدا تماماً إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
Parliamentary deputy Mohammed Raad, on behalf of Hizbullah, committed not to use children for armed violence or political mobilization. | UN | والتزم النائب البرلماني محمد رعد، باسم حزب الله، بعدم استخدام الأطفال في العنف المسلح أو التعبئة السياسية. |
Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
They have found that armed violence is often concentrated both geographically and among particular groups in society. | UN | وقد تبين لهم أن العنف المسلح كثيراً ما يتركز جغرافياً ولدى فئات معينة في المجتمع. |
armed violence leads to violations of human rights and hinders development. | UN | إن العنف المسلح يؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان ويعوق التنمية. |
(a) Several of the countries have experienced or are still experiencing various degrees of civil unrest, including armed violence; | UN | شهد في السابق، أو لا يزال يشهد، عدد من البلدان قلاقل مدنية، تشمل العنف المسلح بدرجات مختلفة؛ |
Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
In this context, there is a continued need to develop measurable goals on armed violence prevention and reduction to be achieved by 2015. | UN | وفي هذا السياق، يتعين أن يتواصل تحديد أهداف تكون قابلة للقياس بشأن منع العنف المسلح والحد منه لتحقيقها بحلول عام 2015. |
Central Africa also faces an increase in armed violence, criminality and acts of terrorism, including in the Gulf of Guinea. | UN | وتواجه منطقة وسط أفريقيا أيضا، بما في ذلك خليج غينيا، زيادة في معدلات العنف المسلح والإجرام والأعمال الإرهابية. |
(ii) Armed opposition groups commit to a sustained cessation of armed violence | UN | ' 2` التزام جماعات المعارضة المسلحة بإنهاء العنف المسلح بصورة دائمة |
Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
Two thousand people are killed every day owing to armed violence. | UN | إن ألفي شخص يلقون مصرعهم كل يوم نتيجة العنف المسلح. |
Promoting development through the reduction and prevention of armed violence | UN | تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه |
No corner of the world has been left untouched by armed violence. | UN | علماً بأنه ما من بقعة في العالم إلا وطالها العنف المسلح. |
Our situation has become even more difficult due to the armed violence launched in 1996 by the so-called Maoists. | UN | إن حالتنا أصبحت حتى أكثر صعوبة جراء العنف المسلح الذي بدأه من يسمون بالماويين منذ عام 1996. |
This attention serves to reduce the risk that those fragile countries will slip back into armed violence. | UN | ويؤدي هذا الاهتمام إلى تقليص خطر انزلاق هذه البلدان وعودتها مرة أخرى إلى العنف المسلح. |
Okay, gun violence might be the answer to everything | Open Subtitles | حسناً، العنف المسلح قد يكون جواباً لكل شيء |
The Treaty would therefore significantly boost efforts to protect women and children in situations of armed conflict or widespread armed violence. | UN | ولذلك فإن المعاهدة ستعطي دفعة قوية للجهود الرامية إلى حماية النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح أو العنف المسلح الواسع النطاق. |