Remedies in the case of domestic violence in Andorra: | UN | سبل الانتصاف في حالات العنف المنزلي في أندورا: |
The Committee recommends that the State party explicitly criminalize all forms of domestic violence in its Penal Code. | UN | توصي اللجنة بأن تجرِّم الدولة الطرف بصراحة كافة أشكال العنف المنزلي في قانون العقوبات الخاص بها. |
A law was adopted to combat domestic violence in 1993. | UN | وقد اعتمد قانون لمكافحة العنف المنزلي في عام ٣٩٩١. |
There was no tradition of domestic violence in Cuba, and it was not generally condoned by society. | UN | فلا وجود لتقليد العنف المنزلي في كوبا، كما أن المجتمع لا يتغاضى عنه بوجه عام. |
The Pacific Prevention of domestic violence Project supported the police service with initiatives on domestic violence and sexual offences. | UN | وساعد مشروع منع العنف المنزلي في منطقة المحيط الهادئ الشرطة في المبادرات المتعلقة بالعنف المنزلي والجرائم الجنسية. |
A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. | UN | فقد تم إقرار مشروع بحثي في عام 1999 لتحديد أسباب العنف المنزلي في هذه المنطقة وآثاره ومدى انتشاره. |
Protection to women victims of domestic violence in Centers for Integrated Assistance. | UN | ' 2` حماية النساء ضحايا العنف المنزلي في مراكز للمساعدة المتكاملة. |
Eliminating domestic violence in Nauru is a national priority. | UN | ويشكل القضاء على العنف المنزلي في ناورو أولوية وطنية. |
The State party should ensure ex officio prosecution for all forms of domestic violence in its revised sexual criminal law. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع. |
Malaysia noted measures taken by the Government to keep the issue of domestic violence in the public domain. | UN | وأشارت إلى التدابير التي اتخذتها الحكومة للحفاظ على طرح مسألة العنف المنزلي في المجال العام. |
AI added that the prevalence of domestic violence in society is further compounded by social and cultural norms and practices. | UN | وأضافت منظمة العفو الدولية أن الأعراف والممارسات الاجتماعية والثقافية تضاعف من انتشار العنف المنزلي في المجتمع. |
She asked about access to medical and financial assistance for victims of domestic violence in rural areas. | UN | وسألت عن إمكانية حصول ضحايا العنف المنزلي في المناطق الريفية على المساعدة الطبية والمالية. |
Women victims of domestic violence in rural areas did not denounce their husbands because they felt that society would blame them or reject them for speaking out. | UN | ولا تبلغ المرأة ضحية العنف المنزلي في المناطق الريفية عن زوجها لشعورها بان المجتمع سيلومها أو سينبذها بسبب الوشاية. |
Since then, the Government had included domestic violence in its five-year plan on the empowerment of women and recommended that domestic violence be criminalized. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أدرجت الحكومة العنف المنزلي في خطتها الخمسية لتمكين المرأة وأوصت بتجريم العنف المنزلي. |
About 75% of the ones suffering from domestic violence in 2008 were women). | UN | وكان ما يقرب ممن 75 في المائة مما عانوا من العنف المنزلي في عام 2008 من النساء. |
The Committee is further concerned about the scale of domestic violence in the State party. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء نطاق انتشار العنف المنزلي في الدولة الطرف. |
The State party should ensure ex officio prosecution for all forms of domestic violence in its revised sexual criminal law. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع. |
The State party should ensure ex officio prosecution for all forms of domestic violence in its revised sexual criminal law. | UN | ينبغي أن تكفل الدولة الطرف المقاضاة التلقائية بشأن جميع أشكال العنف المنزلي في قانونها الجنائي الجنسي المراجَع. |
A play addressing the issue of domestic violence in the Palestinian context was performed, and the campaign also included radio, television and newspaper reports. | UN | وجرى تمثيل مسرحية تعالج قضية العنف المنزلي في السياق الفلسطيني، وتضمنت الحملة كذلك تقارير إذاعية وتلفزيونية وصحفية. |
A recent programme had assisted in decreasing the incidence of family violence in Aboriginal and Torres Strait Islander communities. | UN | وقد ساعد برنامج مضطلع به حديثا في التقليل من حدوث العنف المنزلي في قبائل السكان اﻷصليين وجزر مضيق توريس. |
The first part covers the prohibition of domestic violence within an existing or previous relationship and defines domestic violence to include physical, sexual, economic and emotional abuse. | UN | الجزء الأول يشمل حظر العنف المنزلي في إطار عقد قائم أو علاقة سابقة، ويعرف العنف المنزلي ليشمل سوء المعاملة البدنية والجنسية والاقتصادية، والعاطفية. |
Conclusion of this research is that women are not ready to report domestic violence at home and in family. | UN | وكانت نتيجة هذا البحث هو أن المرأة ليست على استعدد للإبلاغ عن العنف المنزلي في البيت وفي الأسرة. |
It also provided a platform for planning and organising initiatives to combat domestic violence on St Maarten. | UN | وشكلت أيضا إطارا لتخطيط وتنظيم المبادرات في مجال مكافحة العنف المنزلي في سانت مارتن. |
:: Integration of domestic violence into the draft National Sexual and Reproductive Health Policy and Strategic Plan. | UN | :: إدماج مكافحة العنف المنزلي في مشروع السياسة الوطنية والخطة الاستراتيجية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
4. The Committee welcomes with appreciation the decision of the Parliament in September 2012, to include domestic violence as a specific crime in its new Criminal Code. | UN | 4- تعرب اللجنة وتعرب عن تقديرها لقرار البرلمان المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2012 بإدراج العنف المنزلي في القانون الجنائي الجديد بصفته جريمة في حد ذاته. |
In the previous Penal Code, the forms and consequences of domestic violence were defined in different articles. | UN | وفي قانون العقوبات السابق تحدد أشكال ونتائج العنف المنزلي في مواد مختلفة. |