"العنف المنزلي والاغتصاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • domestic violence and rape
        
    • domestic violence and spousal rape
        
    Belgium emphasized two inter-related phenomena qualified by Norway as alarming: domestic violence and rape. UN وأكدت بلجيكا على ظاهرتين متداخلتين اعتبرتهما النرويج مثيرتين للفزع وهما العنف المنزلي والاغتصاب.
    The incidence of domestic violence and rape was increasing, but the prosecution rates for such offences remained low. UN وانتشار العنف المنزلي والاغتصاب يتزايد، ولكن معدلات محاكمة الجناة في تلك الجرائم تظل منخفضة.
    Gender specific crimes, such as domestic violence and rape, cannot be properly addressed under the current circumstances. UN وفي ظل الظروف الراهنة لا يمكن على نحو مناسب التصدي للجرائم الخاصة بنوع الجنس، مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    Her Majesty Ashi Sangay Choden Wangchuck delivers proactive speeches at local celebrations for International Women's Day in different parts of the country each year covering topics such as domestic violence and rape. UN وتقوم جلالة الملكة آشي سانغي تشولدن وانغشوك بإلقاء خطب استباقية في الاحتفالات المحلية باليوم الدولي للمرأة في أنحاء مختلفة من البلد كل عام تتناول فيها مواضيع من قبيل العنف المنزلي والاغتصاب.
    The State party should also consider adopting specific legislation that prohibits domestic violence and spousal rape. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في اعتماد تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في نطاق الزواج.
    Material was being prepared for an awareness campaign in urban and rural areas on the problem of domestic violence and rape. UN ويتم إعداد مواد لحملة التوعية في المناطق الحضرية والريفية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي والاغتصاب.
    domestic violence and rape are focused on women. UN وتتركز حالات العنف المنزلي والاغتصاب على النساء.
    Despite measures in place, domestic violence and rape and inequalities, including in accessing and owning land, prevailed. UN وعلى الرغم من التدابير التي اتخذتها ناميبيا، فهي لا تزال تشهد انتشار العنف المنزلي والاغتصاب وأوجه عدم المساواة، بما في ذلك في الحصول على الأراضي وامتلاكها.
    Indonesia referred to an incident of clear manifestation of defamation of Islam and noted cases of violence against women, particularly domestic violence and rape. UN وأشارت إندونيسيا إلى حادثة تشكل مظهراً واضحاً من مظاهر تشويه صورة الإسلام وأشارت إلى حالات العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف المنزلي والاغتصاب.
    Please indicate what measures have been adopted to address violence against women, including domestic violence and rape. UN 3- يرجى الإشارة إلى التدابير المعتمدة لمعالجة مسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب.
    10. As elsewhere, women were exposed to violence, specifically domestic violence and rape. UN 10 - وأردفت قائلة إن المرأة، كسائر النساء في الأماكن الأخرى، معرضة للعنف، ولا سيما العنف المنزلي والاغتصاب.
    This has serious implications for the proper investigation of gender-based violence, such as domestic violence and rape. UN ولهذا آثاره الخطيرة بالنسبة ﻹجراء التحقيقات على الوجه السليم في جرائم العنف القائمة على نوع الجنس، مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    Only recently have domestic violence and rape been viewed as a public health problem, yet they are a significant cause of female mortality and morbidity. UN ولم ينظر إلى العنف المنزلي والاغتصاب باعتبارهما من مشكلات الصحة العامة إلا مؤخرا، في حين أنهما يشكلان سببا هاما من أسباب وفيات واعتلال المرأة.
    Women's desks had been established at some police stations to receive reports and complaints on issues such as domestic violence and rape. UN وأضاف أنه تم استحداث مكاتب خاصة بالنساء في بعض مراكز الشرطة لتلقي البلاغات والتظلمات المتعلقة بمسائل مثل العنف المنزلي والاغتصاب.
    The DEAM in the Distrito Federal has a rape telephone hot-line, a video library and leaflets on domestic violence and rape. UN ولدى قسم الشرطة النسائية في المقاطعة الاتحادية " خط هاتف ساخن " لضحايا الاغتصاب ومكتبة من أشرطة الفيديو وكراسات حول العنف المنزلي والاغتصاب.
    domestic violence and rape UN العنف المنزلي والاغتصاب
    27. UNIFEM has supported the introduction and strengthening of legislation against gender-based violence, including laws against domestic violence and rape and family law provisions, in for instance, Cameroon, Colombia, Rwanda, Saint Kitts and Nevis, Sierra Leone, Uganda and Zimbabwe. UN 27 - دعم الصندوق الإنمائي للمرأة وضع وتعزيز تشريعات لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس، بما في ذلك قوانين مكافحة العنف المنزلي والاغتصاب وأحكام قانون الأسرة في بلدان مثل أوغندا ورواندا وزمبابوي وسانت كيتس ونيفس وسيراليون والكاميرون وكولومبيا.
    41. JS2 stated that, although domestic violence and rape were offences under the Criminal Code in practice, the reporting and punishment of such acts was severely limited by widespread impunity. UN ٤١- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن العنف المنزلي والاغتصاب يشكّلان جرائم بموجب قانون العقوبات لكن انتشار الإفلات من العقاب في الواقع يحد بصورة كبيرة من الإبلاغ عن هذه الأفعال والتصدي لها(69).
    One member, a nurse and reporter for a nursing association, began to write expanded papers on domestic violence and rape worldwide, offering talks and information from United Nations sources on those issues to book clubs and local advocacy groups, and now belongs to a domestic violence task force that lobbies legislators on violence issues. UN وبدأت إحدى العضوات، وهي ممرضة ومراسلة لجمعية التمريض كتابة أوراق مطوّلة عن العنف المنزلي والاغتصاب في جميع أنحاء العالم، مع عرض محادثات ومعلومات من مصادر الأمم المتحدة بشأن تلك القضايا في نوادي الكتب وجماعات الدعوة المحلية، وهي تنتمي حاليا لقوة عمل محلية بشأن العنف التي تتولى ممارسة الضغط على المشرعين بشأن قضايا العنف.
    Please also indicate whether domestic violence and spousal rape are criminalized in domestic law. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كان القانون المحلي يجرم العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي.
    The State party should also consider adopting specific legislation that prohibits domestic violence and spousal rape. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في اعتماد تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في نطاق الزواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus