"العنف والتحرش" - Traduction Arabe en Anglais

    • violence and harassment
        
    2. Education for prevention of sexual violence and harassment UN 2- التربية الرامية إلى منع العنف والتحرش الجنسيين
    See section on article 5 in the main body of the report, paragraph 49: education for preventing sexual violence and harassment UN انظر الفرع المتعلق بالمادة 5 في متن هذا التقرير، الفقرة 49: التثقيف في سبيل منع العنف والتحرش الجنسيين
    The Education Department is advocating for the implementation of the guidelines for the prevention and management of sexual violence and harassment. UN وتؤيد وزارة التعليم تنفيذ مبادئ توجيهية لمنع وإدارة العنف والتحرش الجنسيين.
    The policy against violence and harassment is also discussed during basic training and during the annual training sessions for all personnel. UN ويتم أيضاً التطرق إلى سياسة مكافحة العنف والتحرش أثناء التدريب الأساسي للموظفين وفي التدريب السنوي لجميع الموظفين.
    In 1998, the first national statistical survey on violence and harassment was completed by at the invitation of the Ministry for Equal Opportunities. UN وفي عام 1998، استكمل أول استقصاء إحصائي وطني عن العنف والتحرش بناء على تكليف من وزارة تكافؤ الفرص.
    Furthermore, Guidelines for the Prevention of Sexual violence and harassment in public schools have been developed by the Ministry of Education. UN كما وضعت وزارة التعليم مبادئ توجيهية لمنع العنف والتحرش الجنسيين في المدارس العامة.
    They are also intended to assist victims of sexual violence and harassment with reporting procedures and in seeking intervention. UN ويقصد بها أيضاً مساعدة ضحايا العنف والتحرش الجنسي فيما يتعلق بإجراءات الإبلاغ والتماس التدخل.
    In this regard, he is concerned about reported cases of violence and harassment perpetrated by neo-Nazis and skinheads against individuals of African descent. UN وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء حالات العنف والتحرش المبلغ عنها التي ارتكبها النازيون الجدد وحليقو الرؤوس في حق الأفراد المنحدرين من أصول أفريقية.
    The Government of Egypt has recently taken further measures against violence and harassment aimed at women and girls, and all people convicted of harassment are strictly punished by law. UN واتخذت الحكومة المصرية مؤخرا المزيد من التدابير لمكافحة العنف والتحرش الجنسي ضد المرأة والفتاة، كما يعاقب القانون بصرامة كل من تثبت إدانته بتهمة التحرش.
    The Government and civil society organizations also provide hotlines to answer any inquiries from women, girls and children and deal with what they are subjected to, focusing on violence and harassment. UN وتوفر المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني خطوطا هاتفية مباشرة للإجابة عن أي استفسارات تطلبها النساء والفتيات والأطفال، وتتولى معالجة ما يتعرضون له من مشاكل مع التركيز على أعمال العنف والتحرش.
    The lack of official sexual orientation data, however, makes it difficult to monitor and advance the human rights of sexual minorities, including levels of violence and harassment. UN ومع ذلك فعدم وجود بيانات رسمية عن الميل الجنسي يجعل من الصعب رصد حقوق الإنسان للأقليات الجنسية والنهوض بتلك الحقوق، بما في ذلك رصد مستويات العنف والتحرش.
    In April 2004, the Ministry of Defense officially published its policy against violence and harassment. UN في نيسان/أبريل 2004، قامت وزارة الدفاع رسمياً بنشر سياستها لمكافحة العنف والتحرش.
    C. Sexual violence and harassment in formal institutions 74 77 20 UN جيم- العنف والتحرش الجنسيان في المؤسسات الرسمية 74-77 20
    C. Sexual violence and harassment in formal institutions UN جيم - العنف والتحرش الجنسيان في المؤسسات الرسمية
    In one community setting in Europe, at least 50 returnee houses have been burnt and two returnees murdered in on-going violence and harassment since the beginning of this year. UN وفي أحد المجتمعات المحلية في أوروبا حُرق ما لا يقل عن ٠٥ من منازل العائدين وقتل شخصان من العائدين في أعمال العنف والتحرش الجارية منذ مطلع هذا العام.
    Sexual violence and harassment statistics UN إحصاءات العنف والتحرش الجنسيين
    It aims to assist public schools in maintaining minimum standard procedures for addressing situations of sexual violence and harassment, as well as to assist victims with procedures for reporting incidences of sexual violence and harassment. UN وتهدف هذه المبادئ إلى مساعدة المدارس العامة إلى الحفاظ على الحد الأدنى من الإجراءات النمطية لمعالجة حالات العنف والتحرش الجنسيين، وكذلك لمساعدة الضحايا على اتخاذ إجراءات للإبلاغ عن حوادث العنف والتحرش الجنسيين.
    13. The Mexican Government's labour policy entailed developing intervention models for addressing the causes of female segregation, promoting labour legislation reform with a gender perspective and protecting women from violence and harassment in the workplace. UN 13 - وتستلزم سياسات العمل في الحكومة المكسيكية نماذج تدخّل إنمائية لمعالجة أسباب التمييز ضد المرأة، وتعزيز إصلاح تشريعات العمل ليكون لها منظور جنساني ولحماية المرأة من العنف والتحرش في مكان العمل.
    (d) Organized racist violence and harassment (political parties, militant racist groups, paramilitary gangs); UN )د( العنف والتحرش العنصريان المنظمان )اﻷحزاب السياسية، والمجموعات العنصرية المكافحة، والعصابات شبه العسكرية(؛
    87. The Committee urges the Government to strictly enforce the law and protect women activists and human rights defenders from acts of violence and harassment. UN 87 - وتحث اللجنة الحكومة على تنفيذ القانون بدقة وتوفير الحماية للناشطات والمدافعات عن حقوق الإنسان إزاء تصرفات العنف والتحرش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus