| With the end of the repatriation process and the resettlement of the returning population, there has been significant progress in agricultural production and other productive activities. | UN | وبانتهاء عملية العودة الى الوطن وإعادة توطين السكان العائدين، تحقق تقدم كبير في اﻹنتاج الزراعي وغيره من اﻷنشطة المنتجة. |
| Nevertheless, for such repatriation to be sustainable it was necessary for all parties affected to take concerted action. | UN | ومع هذا، فلكي تكون العودة الى الوطن عملية مستدامة يلزم أن تتخذ جميع اﻷطراف المتضررة إجراء متسقا. |
| This assistance will be directed more towards refugees for whom the conditions for repatriation have not been met. | UN | وستكون هذه المساعدة موجهة بدرجة أكبر الى اللاجئين الذين لا تكون شروط العودة الى الوطن قد استوفيت بالنسبة اليهم. |
| Crash, you call me when you want to come home and talk. | Open Subtitles | تحطم، يمكنك استدعاء لي عندما كنت يريدون العودة الى الوطن والتحدث. |
| And then come home and stare at the walls. | Open Subtitles | ومن ثم العودة الى الوطن والتحديق في الجدران. |
| But it could take us a long time to get back home. | Open Subtitles | ولكن يمكن أن تأخذنا وقتا طويلا للحصول على العودة الى الوطن. |
| Estella said you guys were both coming home. | Open Subtitles | وقال إستيلا يا رفاق كانوا على حد سواء العودة الى الوطن. |
| Operational support will be provided to various implementing partners who are actively engaged in the implementation of the repatriation operation. | UN | وسوف يوفر الدعم التنفيذي لمختلف الشركاء في التنفيذ الذين يشاركون بنشاط في تنفيذ عملية العودة الى الوطن. |
| This arrangement will facilitate the repatriation process and prevent interference on the part of those who oppose voluntary repatriation. | UN | وسيسهل هذا اﻹجراء عملية العودة الى الوطن ويحول دون تدخل أولئك الذين يعترضون على العودة الطوعية الى الوطن. |
| 22. It is foreseen that those who continue to oppose repatriation will remain in the Philippines in 1995. | UN | ٢٢- يتوقع أن يبقى أولئك الذين يظلون يعارضون العودة الى الوطن في الفلبين في عام ٥٩٩١. |
| When the focus of support programmes shifted from repatriation to development, other agencies would have to take over the functions of lead agency previously fulfilled by UNHCR. | UN | وعندما تتجاوز برامج المساعدة مجال العودة الى الوطن الى مجال التنمية، فينبغي أن تتولى هيئات أخرى دورا مباشرا يضطلع به حتى اﻵن المفوض السامي. |
| 49/241 Payment of repatriation grant to staff members living in their home country while stationed at duty stations located in another country | UN | دفع منحة العودة الى الوطن للموظفين الذين يقيمون في أوطانهم في الوقت الذي يعملون فيه في مراكز عمل تقع في بلد آخر |
| The situation with Tajik refugees also emphasizes the political nature of the repatriation process. | UN | كذلك اﻷمر بالنسبة للاجئين من تادزيك حيث يتأكد الطابع السياسي لعملية العودة الى الوطن اﻷصلي. |
| Payment of repatriation grant to staff members living in their home country while stationed at duty stations located in another country | UN | دفع منحة العودة الى الوطن للموظفين الذين يقيمون في أوطانهم ويعملون في مراكز عمل تقع في بلد آخر |
| So you have three seals down there that need to come home. | Open Subtitles | لديك ثلاتة من الجنود مازالوا هناك وبحاجة الى العودة الى الوطن.. |
| But decided to come home and work for her father's cause. | Open Subtitles | لكنه قرر العودة الى الوطن والعمل من أجل قضية والدها. |
| So you have three seals down there that need to come home. | Open Subtitles | لديك ثلاتة من الجنود مازالوا هناك وبحاجة الى العودة الى الوطن.. |
| And I'm gonna be waiting right here when you come home. | Open Subtitles | وأنا ستعمل في انتظار هنا عند العودة الى الوطن. |
| come home and everything will be all right, I promise you. | Open Subtitles | العودة الى الوطن وسيكون كل شيء على ما يرام، وأنا أعدكم. |
| Mr. Anderson, this is Brooke, a friend of mine from back home. | Open Subtitles | السيد أندرسون، هذا هو بروك، صديق لي من العودة الى الوطن. |
| He may wear suits now, but he's still just a soldier coming home from war, hoping that somebody is happy to see him, greet him at the door, ask him how his day was. | Open Subtitles | ويجوز له أن ارتداء سترات الآن، لكنه لا يزال مجرد جندي العودة الى الوطن من الحرب، على أمل أن شخص سعيد لرؤيته، |
| Arrangements for temporary relief assistance were made, as the vast majority are keen to repatriate as quickly as possible. | UN | وقد اتخذت ترتيبات لتقديم مساعدة غوثية مؤقتة حيث أن الغالبية العظمى تتوق الى العودة الى الوطن بأسرع ما يمكن. |
| In actual fact, the present Government is the first in the history of modern Rwanda that does not prevent its nationals in exile to return home. | UN | والحق أن الحكومة الحالية هي أول حكومة في تاريخ رواندا الحديثة لا تمنع مواطنيها في المنفى من العودة الى الوطن. |