"الغابات المدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • tropical forests
        
    • tropical forest
        
    • rainforests
        
    • topical forest
        
    • tropical forestry
        
    • tropical rainforest
        
    • tropical rain forests
        
    • tropical timber
        
    Development and implementation of certification in tropical forests: challenges and opportunities UN وضع وتنفيذ إجراءات إصدار الشهادات في الغابات المدارية: التحديات والفرص
    We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests. UN لا يسعنا إلا أن ننظر إلى الأضرار البيئية، وننتحب، بينما تذرف الجهات المسؤولة عن التلوث دموع التماسيح على اختفاء الغابات المدارية.
    In terms of materials, it is sculpted from a precious wood from Cameroon known as padou or camwood, a redwood typical of tropical forests. UN فيما يتعلق بالمواد فهو منحوت من خشب كاميروني ثمين يعرف باسم بادو أو كاموود، وهو نوع من خشب الغابات المدارية الأحمر.
    It is known that, in most tropical forest countries, corruption is most intense in the forestry sector. UN فمن المعروف أن الفساد أكثر انتشارا في قطاع الحراجة في معظم البلدان ذات الغابات المدارية.
    The tropical forest is one fifth of what it used to be, and the process is continuing at an alarming rate. UN وانحسرت الغابات المدارية إلى خُمس ما كانت عليه، ولا تزال العملية مستمرة بمعدل يثير القلق الشديد.
    International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the tropical forests UN التحالف الدولي للشعوب الأصلية والقبلية من الغابات المدارية
    The replacement of tropical forests by savannas is projected for eastern Amazonia and central and southern Mexico. UN ويتوقع أن تحل السافانا محل الغابات المدارية في شرق الأمازون ووسط وجنوب المكسيك.
    Still, challenges remain in providing incentives for conserving tropical forests. UN ولكن ما زالت توجد تحديات تواجه توفير الحوافز للمحافظة على الغابات المدارية.
    Virtually all deforestation occurs in tropical forests in developing countries. UN ومعظم إزالة الغابات يحدث في الواقع في الغابات المدارية في البلدان النامية.
    It is estimated that over 300 million families live in or near tropical forests. UN تشير التقديرات إلى أن هناك ما يزيد على 300 مليون أسرة تعيش في الغابات المدارية أو قربها.
    Most of the remaining tropical forests are on indigenous lands. UN ومعظم ما تبقى من الغابات المدارية موجود في أراضي السكان اﻷصليين.
    Codes of practice and guidelines for environmentally friendly forest harvesting have been prepared for tropical forests. UN وقد أعدت مدونات للممارسات ومبادئ توجيهية لقطع الغابات بطريقة لا تضر بالبيئة في الغابات المدارية.
    She urged the General Assembly to promote greater recognition of the importance of tropical forests to climate stabilization worldwide. UN وحثت الجمعية العامة على التشجيع على الاعتراف على نحو أكبر بأهمية الغابات المدارية لاستقرار المناخ في جميع أنحاء العالم.
    For instance, isolated communities living in remote areas of tropical forests were at risk of disappearing. UN وعلى سبيل المثال، فإن المجتمعات المحلية المعزولة التي تعيش في المناطق النائية في الغابات المدارية تتعرض لخطر الزوال.
    Unfortunately, the Kyoto Protocol does not provide incentives to developing countries to protect primary tropical forests. UN وللأسف، لا يقدم بروتوكول كيوتو حوافز للبلدان النامية على حماية الغابات المدارية الأولية.
    As a result, although protected areas had increased in all regions, there had been a loss of forest cover in some parts of the world, notably those with tropical forests. UN ومن جراء ذلك، وعلى الرغم من زيادة المناطق المحمية بجميع المناطق، فإنه كان هناك فقد للغطاء الحرجي ببعض أنحاء العالم، ولا سيما تلك الأنحاء ذات الغابات المدارية.
    Small Grants Programme for Operation to Control tropical forest UN برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية
    More than 136,000 hectares of tropical forest have been reclaimed. UN وتم استصلاح أكثر من 000 136 هكتار من الغابات المدارية.
    The programme halts the cutting down of tropical forest and the Amazon jungle, which have suffered the destruction of nearly 2 million hectares because of drugs. UN ويوقف البرنامج قطع الغابات المدارية وغابات الأمازون، التي عانت من تدمير مليوني هكتار تقريبا بسبب المخدرات.
    Related issues concern the importance of preserving tropical rainforests. UN ومن القضايا المتصلة بذلك أهمية الحفاظ على الغابات المدارية المطيرة.
    The publication is based on case studies on topical forest issues by a diverse group of authors and is slated for print in 2009. UN وهو يستند إلى دراسات إفرادية بشأن قضايا الغابات المدارية أجرتها مجموعة متنوعة من المؤلفين، ومن المقرر أن يُطبع في عام 2009.
    The FAO Committee on Forestry reviewed the proposal for the establishment of a consultative group for the tropical forestry Action Plan with the participation of Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector. UN ٩٨ - واستعرضت لجنة الغابات التابعة للفاو الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق استشاري لبرنامج عمل حفظ الغابات المدارية بمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    It was also one of the Forestry eleven (F-11) tropical rainforest countries. UN وهي أيضاً واحدة من أحد عشر بلداً من بلدان الغابات المدارية التي تُروى بالأمطار.
    Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity. UN ويعيش نصف هؤلاء السكان في الغابات المدارية الماطرة والتي يعرف أن فيها 80 في المائة من التنوع البيولوجي على سطح كوكبنا.
    Free trade agreements might, for example, prohibit trade measures such as controls on endangered species or bans on tropical timber exports. UN فاتفاقات التجارة الحرة، على سبيل المثال، قد تحظر اتخاذ تدابير تجارية من قبيل الرقابة على الأنواع المهددة بالانقراض أو حظر تصدير أشجار الغابات المدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus