"الغذائي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Food
        
    • nutritional
        
    • diet in
        
    A national Food security policy had been adopted in 2003. UN وتم اعتماد سياسة وطنية للأمن الغذائي في عام 2003.
    They reiterated the importance of developing countries determining their own Food security strategies in their efforts to eradicate poverty and hunger. UN وكرروا أهمية أن تحدد البلدان النامية إستراتيجياتها الخاصة بها في مجال الأمن الغذائي في جهودها للقضاء على الفقر والجوع.
    We should avoid any short-term solution to the energy problem that would have harmful consequences for Food security worldwide in the long term. UN وينبغي لنا تفادي أي حل قصير الأجل لمشكلة الطاقة، تكون له آثار ضارة على الأمن الغذائي في العالم في الأجل الطويل.
    Also, we need to elaborate an action plan and strengthen global strategies for Food security in the world. UN كما ينبغي إعداد خطة عمل لذلك الغرض وتعزيز الاستراتيجيات العالمية في مجال الأمن الغذائي في العالم.
    The principal causes of dietary problems that lead to the development of nutritional deficiency diseases are as follows: UN وتكمن الأسباب الرئيسية لمشاكل النظام الغذائي التي تؤدي إلى الإصابة بأمراض العوز الغذائي في ما يلي:
    Characteristics of diet in Costa Rica. 1996 and 2001 UN خصائص النظام الغذائي في كوستاريكا في عامي 1996 و2001
    Food security in Africa: Learning lessons from the Food crisis UN الأمن الغذائي في أفريقيا: استخلاص العبر من الأزمة الغذائية
    Food security in Africa: learning lessons from the Food crisis UN الأمن الغذائي في أفريقيا: الدروس المستفادة من الأزمة الغذائية
    Food security programme in Gaza and West Bank implementation UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    :: Agriculture, Rural Economic Development and Food Security in Developing Countries, 2008 UN :: الزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي في البلدان النامية، 2008
    Food security in Africa: challenges, opportunities and policy options UN الأمن الغذائي في أفريقيا: التحديات والفرص وخيارات السياسات
    The initiative has generated interest among the Gambian populace and has generally improved Food security in the communities. UN وقد استأثرت المبادرة بالاهتمام بين سكان غامبيا وأفلحت عموما في تحسين الأمن الغذائي في مجتمعاتنا المحلية.
    As such, the Food security issue within the drylands is at the core of the UNCCD mission. UN وعلى ذلك، تأتي مسألة الأمن الغذائي في الأراضي الجافة في قلب رسالة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Food security programme in Gaza and West Bank implementation UN تنفيذ برنامج الأمن الغذائي في غزة والضفة الغربية
    At the recent India-Africa Forum Summit, it had announced several initiatives to improve Food security in Africa. UN وفي مؤتمر القمة الأخير لمنتدى الهند وأفريقيا، أعلنت عدة مبادرات لتحسين الأمن الغذائي في أفريقيا.
    Improvement in agriculture and Food security would fast-track progress towards the other Millennium Development Goals, especially those relating to health. UN وسيساهم تحسين الزراعة والأمن الغذائي في تعجيل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى، لا سيما المتعلقة منها بالصحة.
    In this context, the Food security bill of India is commendable and to be replicated in countries facing similar situations. UN وفي هذا السياق فإن قانون الأمن الغذائي في الهند جدير بالثناء، وبأن تحتذيه البلدان التي تجابه أوضاعا مماثلة.
    Marine living resources can make an important contribution to Food security in a world faced with rapid population growth. UN فالموارد البحرية الحية تستطيع أن تقدم مساهمة هامة في اﻷمن الغذائي في عالم يواجه نموا سكانيا سريعا.
    In Africa, the outlook for Food security is pessimistic. UN واحتمالات اﻷمن الغذائي في افريقيا تبعث على التشاؤم.
    The unbridled pursuit of profit without due regard to sustainability and long-term Food security is the only reason for that undesirable situation. UN وإن السعي الجامح للربح دون اعتبار للاستدامة والأمن الغذائي في الأمد الطويل هو السبب الوحيد لهذه الحالة غير المرغوب بها.
    The survey revealed dramatic improvement in the nutritional situation, and also highlighted the precarious nature of Food security in Darfur. UN وكشف المسح عن تحسن جوهري في الحالة التغذوية، وأبرز الطبيعة المحفوفة بالمخاطر للأمن الغذائي في دارفور.
    (iv) Improving nutrition and diet in rural areas; UN ُ٤ُ تحسين التغذية والنظام الغذائي في المناطق الريفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus