The purpose of the meeting was to inform the present report. | UN | وكان الغرض من الاجتماع جمع معلومات من أجل هذا التقرير. |
The purpose of court-connected ADR is to reduce the back log of cases before a trial judge. | UN | ويكمن الغرض من الآلية القضائية البديلة في الحد من تكدّس القضايا المعروضة على قضاة المحاكم. |
That would distort the whole purpose of the list of issues. | UN | ومن شأن هذا أن يشوه الغرض من قائمة المسائل برمته. |
Another proposal was to include in draft recommendations 226 and 227 the purpose of draft recommendation 225. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى إدراج الغرض من مشروع التوصية 225 في مشروعي التوصيتين 226 و227. |
The purpose of the coordinating mechanism shall be inter alia, to facilitate: | UN | وسيكون الغرض من هذه الآلية جملة أمور منها تيسير المهام التالية: |
That should be the purpose of the Plan of Action. | UN | وينبغي أن يكون ذلك هو الغرض من خطة العمل. |
The purpose of the draft code is not to duplicate or compete with initiatives already dealing with this specific issue. | UN | إن الغرض من مشروع مدونة السلوك ليس تكرار أو منافسة المبادرات التي ظلت تتعامل مع هذه المسألة المحددة. |
Such was never the intended purpose of the consensus rule. | UN | لم يكن هذا هو الغرض من قاعدة توافق الآراء. |
The purpose of the workshops was to prepare staff in the field for a possible volunteer role as Respectful Workplace Advisers. | UN | وكان الغرض من حلقتي العمل إعداد الموظفين في الميدان لدور تطوعي محتمل بوصفهم مستشارين معنيين بالاحترام في أماكن العمل. |
They need to emphasize that the purpose of the provision is to enhance efficiency, not to limit competition. | UN | ويتعين أن تؤكّد اللوائح على أنَّ الغرض من هذا الحكم هو تعزيز الكفاءة لا تقييد المنافسة. |
The purpose of this inspection effort was to verify that no prohibited activities were taking place at these test stands. | UN | وتمثل الغرض من عملية التفتيش هذه في التحقق من عدم القيام بأية أنشطة محظورة في منصتي الاختبار هاتين. |
In addition, the purpose of the communications equipment is as follows: | UN | وعلاوة على ذلك، يتمثل الغرض من معدات الاتصال فيما يلي: |
Mr. Sa'ud claimed that the purpose of the orders was to limit Arab presence in Jerusalem. | UN | وقال السيد أبو السعود أن الغرض من تلك اﻷوامر هو الحد من الوجود العربي في القدس. |
This was the purpose of the multisectorial meetings taking place at present. | UN | وهذا هو الغرض من الاجتماعات المتعددة القطاعات المعقودة في الوقت الراهن. |
The purpose of these visits was to give technical assistance on legislation, institutional frameworks and enforcement issues. | UN | وكان الغرض من هذه الزيارات هو تقديم المساعدة التقنية بشأن التشريعات واﻷطر المؤسسية وقضايا اﻹنفاذ. |
Indeed, if the purpose of this draft resolution is to speed up the nuclear disarmament process, it can only be counter-productive. | UN | وإذا كان الغرض من مشروع القرار هذا تعجيل عملية نزع السلاح النووي حقا فإنه لن يأتي إلا بنتائج عكسية. |
It does not include access to public property, whatever the nature of that property, or the purpose of the access. | UN | وهي لا تشمل إمكانية الوصول إلى الممتلكات العامة، مهما كانت طبيعة تلك الممتلكات، أو الغرض من الوصول إليها. |
This is intended to fully observe the rights of the accused. | UN | ويتمثل الغرض من ذلك في مراعاة حقوق المتهمين مراعاة تامة. |
The objective of the meeting was twofold: to share experience and to explore avenues of further cooperation. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع ذا شقين: تبادل الخبرات واستكشاف السبل المؤدية إلى تعزيز التعاون. |
The aim of the workshop was to facilitate the exchange among Parties of relevant information on the contents of the AR4. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هو تيسير تبادل المعلومات ذات الصلة فيما بين الأطراف بشأن محتويات التقرير التقييمي الرابع. |
The amendment had been designed only to bring the draft resolution into line with recent resolutions on the same agenda item. | UN | ولم يكن الغرض من التعديل سوى جعل مشروع القرار يتفق وقرارات اتخذت مؤخرا بشأن البند نفسه من جدول الأعمال. |
Because the object of the quest will never be found. | Open Subtitles | لأن الغرض من المسعى لم يتم العثور عليه أبداً. |
the purpose and context of the inspection including who suggested the subject of the inspection should be mentioned; | UN | :: ينبغي ذكر الغرض من التفتيش وسياقه بما في ذلك ذكر الجهة التي اقترحت موضوع التفتيش؛ |
Note: Data are presented for the purposes of a comparison of trends over time, not quantities, across different drug types. | UN | ملحوظة: الغرض من عرض هذه البيانات هو مقارنة الاتجاهات، وليس الكميات على مر الزمن، بالنسبة لنوعين مختلفين من المخدرات. |
What's the point of riding some piece of stock for 8 seconds? | Open Subtitles | ما هو الغرض من الركوب أن تبقي ثابت لمدة 8 ثواني |
The present proposal is aimed at regularizing the temporary capacity available to the Dispute Tribunal, as set out above; | UN | ويتمثل الغرض من الاقتراح الحالي في تنظيم القدرة المؤقتة المتاحة حاليا لمحكمة المنازعات، على النحو الوارد أعلاه؛ |
Second, the draft articles were meant to be general in nature; it would be impossible for the Commission to identify all the relevant special rules. | UN | ثانيا، لأن الغرض من مشروع المواد أن يكون ذا طابع عام؛ ومن المستحيل على اللجنة أن تحدد جميع القواعد الخاصة ذات الصلة. |
Because that's the whole point of switching schools and stuff. | Open Subtitles | لأن هذا الغرض من تغيير المدرسة و الأشياء الأخرى. |
She said the point of the town census was to inventory resources. | Open Subtitles | لقد قالت أن الغرض من إحصاء سكان البلدة لإجراء جرد للموارد |
Conflagration relies on airflow. That's what the grate is for. | Open Subtitles | ،فالحريق يعتمد على مجرى الهواء وهذا هو الغرض من المشبك الحديدي |
Yes, but isn't the whole point of a burner phone to "burn" it after you've used it? | Open Subtitles | نعم, لكن اليس الغرض من الهاتف المسبق الدفع ان تحرقه بعد ان تستعمله |