Here it comes, that gut instinct I was talking about. | Open Subtitles | ها هي تأتي الغريزة الداخلية التي كنت أتحدث عنها |
Strange instinct that leads elephants to one spot to die. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |
People your age sometimes disregard scientific investigation in favor of instinct. | Open Subtitles | الأشخاص في عمرك أحياناً يتجاهلون التحقيق العلمي لصالح الغريزة الطبيعية. |
People expect women to have this instinct that kicks in... | Open Subtitles | الناس يتوقعون أن النساء لديهم تلك الغريزة التي تستيقظ |
Self-preservation, it's the most primal instinct of the human psyche. | Open Subtitles | الحفاظ على الذات هي الغريزة الاساسية في النفس البشرية |
Each of us in our own way has had to grapple with the instinct to war and division. | UN | وقد تعين على كل منا أن يكافح بطريقته الخاصة الغريزة الدافعة الى الحرب والشقاق. |
If we can rewire this most primitive instinct, imagine what's possible. | Open Subtitles | إذا استطعنا إعادة تركيب وصلات تلك الغريزة الأكثر بدائيةً تخيّلي ماذا يمكن أن يحدث |
If you want to follow your sick female instinct, so here you go. | Open Subtitles | هل هذا يشبع رغبات ما تسمى الغريزة الإنثوية لديكِ، حسب ظني |
Um... the instinct to protect and nurture, for example, by say, offering to share one's lair. | Open Subtitles | الغريزة للحماية والرعاية، على سبيل المثال، لنقل: تقديم عرضٍ لمُشاركة عرين أحدٍ. |
I'm fighting the instinct to weep, but keep going. | Open Subtitles | أنا أحارب الغريزة للبكاء، لكن أكملي كلامك. |
Well, you know, when I first started to suspect him, all I had was instinct. | Open Subtitles | حسناً، أتعلم، عندما بدأت أشك به، كنت أعتمد على الغريزة فحسب. |
Look, I know you're nervous, but stealing is all instinct, like breathing or having sex on a bike. | Open Subtitles | انظري، أعرف أنكِ متوترة لكن السرقة كل ماتتعلق به هو الغريزة مثل التنفس أو ممارسة الجنس على دراجة |
It's a hormone that increases the instinct to protect one's child. It's typically found in high levels in new fathers. | Open Subtitles | فهو عبارة عن هرمون يعمل على تعزيز الغريزة للاعتناء بالطفل. وتوجد عادة بمستويات عليا فى الآباء الجُدد. |
I am so sorry we have to meet like this, but I'm sure you can understand, as parents, the instinct to protect your child. | Open Subtitles | انا أسف جدا انه يجب ان نلتقي هكذا لكن انا متأكد انه يمكنكما ان تفهما كوالدتين الغريزة هي ان نحمي أطفالنا |
Men who are not men at all, but beasts governed by the base instinct, incapable of anything but the most primal behaviors. | Open Subtitles | رجال ليسوا رجالاً أبداً بل وحوش تحكمهم الغريزة الأساسية عاجزون عن شيء سوى التصرفات الأكثر بدائية |
It's just a combination of instinct and training, like anything, I guess. | Open Subtitles | إنه مجرد جمع بين الغريزة والتدريب، مثل أي شيء آخر، على ما أظن. |
You have to fight the instinct, basically, that draws you to blood. | Open Subtitles | يجب عليكم محاربة الغريزة في الأساس ذاك العطش للدم |
Sometimes old instinct to pursue small mammal kicks in. | Open Subtitles | أحياناً الغريزة القديمة لمطاردة الثدييات الصغيرة تظهر |
And that's when instinct and flow takes over. | Open Subtitles | وذلك عندما تبدأ الغريزة والإنسجام بالسيطرة على الأمور |
Funny to long for desire when it never brought me any happiness. | Open Subtitles | الذي ضحك طويلاً على الغريزة.. حينما لم تجلب لي أي سعادة. |
Any form of gratification of sexual instinct on the physical body of another person (of the same or opposite sex) is considered by case law as sexual intercourse. | UN | 45 - ويُعتَبَر أي شكل من أشكال إرضاء الغريزة الجنسية على الهيئة البدنية لأي شخص آخر (من نفس الجنس أو الجنس المغايِر) بمثابة مضاجعة جنسية. |
He sensed that instinctively and sought you out, but something scared him. Started this cycle of fear. | Open Subtitles | لقد شعر بتلك الغريزة و بحث عنكما لكن شيئا ما أخافه، و بدأ دورة الخوف هذه |
I see two artists covering the same song with similar comic instincts, and that has resulted in similar instrumentation. | Open Subtitles | أرى فنانين يغنيان نفس الأغنية بنفس الغريزة الكوميدية و هذا أنتج عزفا بنفس الوسائل الموسيقية |