"الفئات الثلاث من" - Traduction Arabe en Anglais

    • three categories of
        
    • three groups of
        
    • three classes of
        
    For the first time, these three categories of assets will be recognized in the financial statements, with a basis for improved assurance over their recording and management. UN ولأول مرة، ستُثبَت هذه الفئات الثلاث من الموجودات في البيانات المالية، متيحة أساساً أفضل لتأكيد تسجيلها وإدارتها.
    Together, the three categories of variables describe aquifer characteristics in terms of quantity, quality and dynamics. UN وهذه الفئات الثلاث من المتغيرات، مجتمعة، تبين خصائص طبقة المياه الجوفية من حيث الكمية والنوعية والدينامية.
    Together, the three categories of variables describe aquifer characteristics in terms of quantity, quality and dynamics. UN وهذه الفئات الثلاث من المتغيرات، مجتمعة، تبين خصائص طبقة المياه الجوفية من حيث الكمية والنوعية والدينامية.
    The liabilities of all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN وتحدَّد الفئات الثلاث من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    It will mobilize international support in favour of its three groups of constituencies in the areas of capacity-building and increased technical and financial resources in promoting sustained growth and sustainable development. UN وسيحشد البرنامج الدعم الدولي لصالح الفئات الثلاث من البلدان المستهدفة في مجالات بناء القدرات وزيادة الموارد التقنية والمالية من أجل تعزيز النمو المطرد والتنمية المستدامة.
    According to some members, personal immunity was limited to the three categories of officials mentioned above. UN ويرى بعض الأعضاء أن الحصانة الشخصية تقتصر على الفئات الثلاث من المسؤولين التي ورد ذكرها أعلاه.
    Depending on the degree of interconnection of these three categories of persons, the Commission has developed two basic working hypotheses, as described below. UN واعتمادا على مدى الارتباط بين هذه الفئات الثلاث من الأشخاص، وضعت اللجنة فرضيتي عمل أساسيتين يرد وصفهما أدناه.
    He has provided the Government with a detailed list of these three categories of detainee. UN وقد زود الحكومة بقائمة تفصيلية بهذه الفئات الثلاث من المحتجزين.
    But, so as to advance the discussion, he proposes to begin by giving particular attention to these three categories of indicators, as described in the following paragraphs. UN غير أنه يقترح، بهدف المضي قدما بالمناقشة، الشروع بإيلاء اهتمام خاص لهذه الفئات الثلاث من المؤشرات، على النحو الذي ترد به في الفقرات التالية.
    Under international law, only these three categories of officials are considered to be representatives of the State in international relations by virtue of their functions and consequently of their posts. UN ولا يُعتبر، بمقتضى أحكام القانون الدولي، ممثلا للدولة على ساحة العلاقات الدولية إلا من يندرج في هذه الفئات الثلاث من المسؤولين وذلك بحكم المهام التي يؤدونها والمناصب التي يشغلونها بالتالي.
    The report offered practical recommendations dealing with the three categories of activity and further analysis would identify which recommendations were the most suitable for each given situation. UN والتقرير يقدم توصيات عملية تتناول هذه الفئات الثلاث من النشاط، ومن شأن إجراء تحليلات أخرى أن يؤدي إلى الوقوف على التوصيات الأنسب لكل حالة قائمة بذاتها.
    The annual financial implications of the recommendations of the Commission regarding the salary scales for the three categories of staff were estimated at US$ 7,000,000, taking into account the increase in the level of dependency allowances for all locally recruited staff in New York. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة سنويا على توصيات اللجنة بشأن جداول مرتبات الفئات الثلاث من الموظفين بمبلغ 000 000 7 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، مع الأخذ في الحسبان الزيادة في مستوى بدلات الإعالة لجميع الموظفين المعينين محليا في نيويورك.
    The distribution of these three categories of posts is found in Table I.9. UN ويرد في الجدول الأول - 9 توزيع هذه الفئات الثلاث من الوظائف.
    93. The court's jurisdiction should cover those three categories of crimes. UN ٣٩ - وتطرق للاختصاص اﻷصيل للمحكمة فقال إنه ينبغي أن يشمل هذه الفئات الثلاث من الجرائم.
    (b) Mobilizing international support and resources in favour of the three groups of countries; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية لصالح هذه الفئات الثلاث من البلدان؛
    (c) Undertaking monitoring and follow-up to foster supportive policies in the three groups of countries and their development partners; UN (ج)الاضطلاع بالرصد والمتابعة للوصول إلى سياسات داعمة لدى الفئات الثلاث من البلدان وشركائها في التنمية؛
    124. Cross-cutting issues were discussed, and it was observed that the three groups of countries faced unique vulnerabilities, which differentiate them from other developing economies. UN 124 - ونوقشت المسائل الشاملة لعدة قطاعات، ولوحظ أن الفئات الثلاث من البلدان تواجه أوجه ضعف فريدة، تميزها عن غيرها من البلدان النامية.
    With effect from the biennium ended 31 December 2009, all three groups of accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، باتت جميع الفئات الثلاث من الخصوم المستحقة عن استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد تحدَّد على أساس اكتواري.
    With effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities of all three groups of accrued liabilities for endof-service and post-retirement benefits are determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحدد التزامات كل الفئات الثلاث من الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري.
    (i) Reaching out to all stakeholders, including civil society and the private sector, to enhance support for the three groups of countries; UN (ط) الاتصال بجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، لزيادة الدعم المقدم إلى الفئات الثلاث من البلدان؛
    First, it was agreed that work would continue on the three classes of big data sources focused on by the International Conference, namely, mobile phone data, satellite imagery and social media data. UN فأولا، تم الاتفاق على مواصلة العمل بشأن الفئات الثلاث من مصادر البيانات الضخمة التي ركز عليها المؤتمر الدولي، أي بيانات الهاتف المحمول والتصوير الساتلي ووسائط التواصل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus