"الفئات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special groups
        
    • special categories
        
    • specific groups
        
    • particular groups
        
    • particular categories
        
    Women and mental health, with emphasis on special groups UN المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة
    The pensions of these special groups are financed by the State budget. UN وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة.
    In Europe, North America and Oceania there has been a high level of interventions targeting special groups. UN علما بأن هناك مستوى عاليا من التدخلات التي تستهدف من قبل هذه الفئات الخاصة في أوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    67. Despite the return of nearly 1.3 million refugees, the situation of certain special categories merits attention. UN 67 - ورغم عودة قرابة 1.3 مليون لاجئ، فإن حالة بعض الفئات الخاصة تستحق الاهتمام.
    Such innovative approaches will be needed to carry out the integration of special categories of IDPs. UN وسيكون هذه النُهح المبتكرة لتحقيق إدماج الفئات الخاصة من المشردين داخليا.
    The most interesting experience highlighted was the successful school-NGO collaboration, which proved to be effective in reaching out to the excluded groups, and in adapting the existing programme to the needs of the specific groups. UN وكانت أهم تجربة بارزة فيه نجاح التعاون بين المدارس والمنظمات غير الحكومية، وهو ما تبين أنه أمر فعال في مد جسور الاتصال بالفئات المقصاة وفي تكييف البرنامج مع احتياجات هذه الفئات الخاصة.
    Flexible educational provisions must be established in order to reach remote areas or special groups. UN ويجب وضع أحكام تعليمية مرنة لبلوغ المناطق النائية أو الفئات الخاصة.
    I am also reminded that we too need to work on areas highlighted by the population Conference proceedings: difficult issues such as reducing maternal mortality, addressing the needs of special groups such as youth, and looking at how our policies and programmes further women's empowerment. UN وهذا يذكرني بأننا أيضا نحتاج إلى العمل في مجالات تسلط عليها اﻷضواء من خلال وقائع مؤتمر السكان وهي من المسائل الصعبة مثل الحد من وفيات اﻷمهات، والتصدي لاحتياجات الفئات الخاصة مثل الشباب، والنظر في الكيفية التي تمكن سياساتنا وبرامجنا، المرأة من تعزيز مركزها.
    Career and employment advice and orientation programmes target special groups defined in laws and byelaws, and apply GE principles. UN وتستهدف برامج تقديم المشورة والتوجيه في مجال الحياة المهنية والعمالة الفئات الخاصة المحددة في القوانين واللوائح التنظيمية، وتطبق مبادئ المساواة بين الجنسين.
    61. Singapore is working continually to improve our protection of the rights of special groups in the country. UN 61- تعمل سنغافورة باستمرار على تحسين حماية حقوق الفئات الخاصة في البلاد.
    From the special groups, 72 Roma, 35 orphans, 10 trafficked females and 29 people with disabilities were trained. UN ومن بين الفئات الخاصة 72 من طائفة الروما، و 35 يتيما، و 10 من الإناث اللاتي تعرضن للاتجار بهن، و 29 شخصا من المعاقين الذين أتموا تدريبهم.
    It took the twin-track approach of specific programmes and mainstreaming in the case of special groups, although it had begun to move more in the direction of mainstreaming. UN وقالت إنها اتبعت النهج الثنائي المسار في برامج محدَّدة وفي التعميم في حالة الفئات الخاصة رغم أنها بدأت التحرك كثيراً في اتجاه التعميم.
    National Red Cross and Red Crescent Societies were also encouraged to implement projects to assist special groups of men or women, if local situations so required. UN وقال إن جمعيات الصليب اﻷحمر وجمعيات الهلال اﻷحمر الوطنية يتم تشجيعها أيضا على تنفيذ مشاريع تساعد الفئات الخاصة من الرجال والنساء إذا تطلبت ذلك الظروف المحلية.
    48. special groups. Various sectors of society have differing propensities to volunteer time. UN 48 - الفئات الخاصة - يختلف الميل إلى التطوع بالوقت باختلاف شرائح المجتمع.
    In the last three years, trade union activities have noticeably increased and many trade unions have channelled their efforts into helping to reduce poverty and caring for special groups. UN وقد لوحظ أنه في السنوات الثلاث الأخيرة تزايد نشاط النقابات ووجه جانب كبير منها جهوده للمساهمة في الحد من ظاهرة الفقر ورعاية الفئات الخاصة.
    The status, rights and responsibilities of cooperatives, the cooperative movement in general, and, if appropriate special categories of cooperatives or distinct aspects of cooperation should be addressed. UN وينبغي أن تتناول هذه الأحكام مركز وحقوق ومسؤوليات التعاونيات، والحركة التعاونية عموما، وإذا اقتضى الأمر، الفئات الخاصة من التعاونيات، أو جوانب بارزة من التعاون.
    This also applies to the special categories covered by other insurance legislation; UN ويسري ذلك على الفئات الخاصة الخاضعة لقوانين التأمينات الأخرى.
    15. Section II contains rules applicable only to the special categories dealt with in each subsection. UN 15 - ويتضمن الباب الثاني القواعد التي لا تسري إلا على الفئات الخاصة التي يتناولها كل باب فرعي.
    " 15. Section II contains rules applicable only to the special categories dealt with in each subsection. UN " 15 - ويتضمن الباب الثاني القواعد التي لا تسري إلا على الفئات الخاصة التي يتناولها كل باب فرعي.
    With regard to the care of special categories of children, there was a 48 per cent increase in the early detection of disabilities in 1998, which confirmed the higher level of awareness among citizens. UN أما في مجال رعاية الفئات الخاصة من الأطفال فإن الكشف المبكر عن الإعاقات ازداد بنسبة 48 في المائة عام 1998 مما يؤكد ازدياد نسبة الوعي بين المواطنين.
    " (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting social development, including the situation of specific groups: UN " )ب( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، بما في ذلك حالة الفئات الخاصة:
    CERD recommended that Liechtenstein consider amending the Act on Facilitated Naturalization with a view to reducing the required period of residence in the naturalization procedure, and ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship. UN وأوصت اللجنة بأن تنظر ليختنشتاين في تعديل قانون تسهيل التجنيس بهدف تقليص فترة الإقامة المشترطة في إجراء منح الجنسية، وضمان عدم ارتكاب تمييز في حق الفئات الخاصة من غير المواطنين في سياق عملية التجنيس.
    (f) Establish education centres for particular categories of children; UN (و) تأسيس مراكز لتربية الفئات الخاصة من الأطفال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus