For transparency, however, note 16 shows the status of the current period allocations from the regular budget given to UN-Habitat. | UN | بيد أن الملاحظة 16 تبين، لأغراض الشفافية، حالة المخصصات من الميزانية العادية لموئل الأمم المتحدة، في الفترة الحالية. |
the current period points to an improving life expectancy. | UN | وتشير الفترة الحالية إلى تحسن في العمر المتوقع. |
Instructor-led intermediate training sessions to 578 staff; the advanced training will be conducted during the current period | UN | دورة تدريبية نظمت تحت إشراف مدربين لفائدة 578 موظفا؛ وسيجري التدريب المتقدم خلال الفترة الحالية |
The uniform items which were not purchased before the end of the prior mandate period were rolled over into the current period. | UN | كما أن بنود الزي الرسمي التي لم يتم شراؤها قبل نهاية فترة الولاية السابقة قد تم ترحيلها الى الفترة الحالية. |
The average expenditure for the previous period was $94,200 per month, but usage is expected to be considerably lower during the current period. | UN | وبلغ متوسط اﻹنفاق للفترة السابقة ٢٠٠ ٩٤ دولار شهريا، بيد أنه يُتوقع أن يقل الاستعمال إلى حد كبير خلال الفترة الحالية. |
The increase over the resources approved in the current period relates to a change in standard salary costs. | UN | وتعزى الزيادة عن الموارد الموافق عليها، في الفترة الحالية إلى حدوث تغير في تكاليف المرتبات القياسية. |
The increase was due to additional posts authorized for the current period. | UN | وتعزى الزيادة إلى إضافة وظائف جديدة أذن بها خلال الفترة الحالية. |
The estimates for the current period were based on $0.50 per litre. | UN | إذ استندت تقديرات الفترة الحالية إلى سعر يبلغ 0.50 دولار للتر. |
During the current period, audits focused on the following high-risk areas: | UN | وتركز المراجعة في الفترة الحالية على مجالات الخطر الشديد التالية: |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء بشأن الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي والمعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الحالية |
III. Financial position and information on the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء خلال الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الأداء في الفترة الحالية |
III. Financial position and information on the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الفترة الحالية |
Hence, the effect of adopting this new policy in the current period is a decrease in both the liabilities and non-budgeted accrued expenses in the amount of $1,186,000. | UN | وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره |
And from 2001 to the current period, health activities continued to expand. | UN | ومنذ عام 2001 وحتى الفترة الحالية واصلت الأنشطة الصحية توسعها. |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - الوضع المالي ومعلومات عن الأداء خلال الفترة الحالية |
III. Financial position and information on performance for the current period | UN | ثالثا - المركز المالي ومعلومات عن الأداء بشأن الفترة الحالية |
The second largest cause of mortality is related to the formation of neoplasms which has increased during the present period and accounts for approximately one quarter of all deaths. | UN | أمـا ثاني سبب للوفيات فيعزى إلى الأورام التي زادت خلال الفترة الحالية وتتسبب في ربع الوفيات تقريباً. |
Expenditures also include currency exchange adjustments arising from revaluation of current-period obligations. | UN | وتشمل النفقات أيضا تسويات سعر الصرف الناشئة عن إعادة تقييم التزامات الفترة الحالية. |
During Malawi's current term as Chair of the Southern African Development Community (SADC), his Government would hold one regional conference on food security and another on youth. | UN | وأشار إلى أنه خلال الفترة الحالية لتولي ملاوي رئاسة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ستعقد حكومته مؤتمرا إقليميا معنيا بالأمن الغذائي ومؤتمرا آخر معنيا بالشباب. |
Savings in the liquidation of prior period obligations are credited to individual projects as a reduction of current period expenditure in accordance with UNDP reporting requirements; | UN | وتقيد الوفورات المتحققة في تصفية التزامات الفترة السابقة لحساب المشاريع المنفردة باعتبارها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لمتطلبات الإبلاغ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Periods of commodity booms such as the current one are good moments for policy decisions on how to build more diversified economies. | UN | وتمثل فترات انتعاش السلع الأساسية مثل الفترة الحالية لحظات جيدة لاتخاذ القرارات السياساتية بشأن طريقة بناء اقتصادات أكثر تنوعاً. |
I'm going through an extremely slutty phase right now. | Open Subtitles | أنا أمر بمرحلة عهرية جداً في الفترة الحالية |