"الفترة نفسها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the same period
        
    • same period of
        
    • same time
        
    • same period in
        
    • same period from
        
    • the similar period in
        
    This figure reflects a decrease in the number of cases reported compared to the same period in 2005. UN ويعكس هذا الرقم تراجعاً في عدد الحالات المبلغ عنها بالمقارنة بأرقام الفترة نفسها من عام 2005.
    The number of allegations relating to peacekeeping personnel for the same period had increased from 83 in 2008 to 112 in 2009. UN وزاد عدد الادعاءات المتصلة بأفراد حفظ السلام في الفترة نفسها من 83 في 2008 إلى 112 في 2009.
    Some 745 people died and 3,435 others were injured in the same period in 2010. UN وكانت الفترة نفسها من عام 2010 قد شهدت مقتل نحو 745 شخصاً وإصابة 435 3 غيرهم.
    Total crossings for the month following the opening of Ledra Street exceeded the number recorded during the same period in 2007 by more than 50 per cent. UN وقد فاق مجموعُ عمليات العبور في الشهر بعد فتحَ شارع ليدرا العددَ المسجل خلال الفترة نفسها من عام 2007 بأكثر من 50 في المائة.
    During the same period, Government revenue increased by 6 per cent, from 44.1 billion CFA francs in the first quarter of 2007 to 46.6 billion CFA francs during the same period in 2008. UN وخلال الفترة نفسها، زادت إيرادات الحكومة بنسبة 6 في المائة، من 44.1 بليون فرنك في الربع الأول من عام 2007 إلى 46.6 بليون فرنك خلال الفترة نفسها من عام 2008.
    The insurgent activity level for the first quarter of 2010 was lower than the same period in 2009. UN انخفض مستوى نشاط التمرد في الربع الأول من عام 2010 عن مستواه في الفترة نفسها من العام 2009.
    E. Housing and construction 76. Residential unit construction fell in the first three quarters of 1999, compared to the same period in 1998. UN 76 - انخفض معدل بناء الوحدات السكنية في الثلاثة أرباع الأولى من عام 1999، بالمقارنة مع الفترة نفسها من عام 1998.
    Unfortunately, demining casualties in the first months of 1999 are up compared with those incurred during the same period in 1998. UN ولكن لﻷسف، ازدادت اﻹصابات الناجمة عن إزالة اﻷلغام في عام ١٩٩٩ بالمقارنة مع الفترة نفسها من عام ٨٩٩١.
    The crude death rate declined in the same period from 12.6 per 1,000 population to 5.6 in 1992. UN إذ انخفض معدل الوفيات الخام خلال الفترة نفسها من ٦,٢١ لكل ٠٠٠ ١ نسمة إلى ٦,٥ في عام ٢٩٩١.
    That compares with 19 for the same period last year. UN وذلك مقارنة بـ 19 زيارة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    Forty-nine rapes were reported during the first half of 2005, compared to 31 in the same period for 2004. UN وخلال النصف الأول من عام 2005، أبلغ عن وقوع 49 جريمة اغتصاب بالمقارنة مع 31 جريمة في الفترة نفسها من عام 2004.
    The number of violations and other incidents decreased by 30 per cent from the same period in 2005, from 468 to 330. UN ونقص عدد الحوادث بنسبة 30 في المائة أثناء الفترة نفسها من عام 2005 من 468 إلى 330 حادثا.
    Among heads of division however it fell in the same period from 4.1% to 2.1%. UN غير أن النسبة هبطت فيما بين رئيسات الأقسام في الفترة نفسها من 4.1 في المائة إلى 2.1 في المائة.
    (Percentage change over the same period of previous year) UN التغير بالنسبة المئوية على مدى الفترة نفسها من السنة السابقة
    As a proportion of the total budget it also fell over the same period, from 8.16 per cent to 4.71 per cent, except in 1996. UN وانخفض أيضاً كنسبة من إجمالي الميزانية خلال الفترة نفسها من 8.16 في المائة إلى 4.71 في المائة، باستثناء عام 1996.
    During the same period, however, payments fell from $199 million to $173 million, despite a personal appeal from the Secretary-General. UN وعلى الرغم من مناشدة الأمين العام الشخصية، انخفضت المدفوعات أثناء الفترة نفسها من 199 مليون دولار إلى 173 مليون دولار.
    The area eradicated was significantly smaller than the 4,724 ha cleared in the same period in 2013. UN وكانت مساحة المنطقة المطهرة من المخدرات أقل من المساحة المطهرة في الفترة نفسها من عام 2013، وهي 724 4 هكتارا.
    However, during the same period the percentage of the Costa Rican population in poverty rose from 21 per cent to 24 per cent. UN ومع ذلك، ارتفعت نسبة السكان الفقراء في كوستاريكا خلال الفترة نفسها من 21 في المائة إلى 24 في المائة.
    In comparison, the voting rights of 47 countries had been suspended at the same time last year. UN وبالمقارنة بذلك، كانت حقوق تصويت 47 بلدا معلقة في الفترة نفسها من العام الماضي.
    Expenditures as at 30 September 2011 amounted to Euro36.8 million compared to Euro35.6 million in the similar period in the previous biennium. UN 8- وبلغت النفقات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011 ما مقداره 36.8 مليون يورو، مقابل 35.6 مليون يورو في الفترة نفسها من فترة السنتين السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus