Special measures taken to ensure access of girls and women to all levels of education and the retaining of girls in schools | UN | التدابير الخاصة المتخذة لكفالة وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وبقاء البنات في المدارس |
How should the access of girls and women to science and technology be supported? | UN | كيف يُدعم وصول الفتيات والنساء إلى العلم والتكنولوجيا؟ |
Another inhibiting factor is the tendency for girls and women to pursue courses and acquire qualifications in areas that attract lower wages and are often seen as non-essential/priority professions. | UN | ومن العوامل المثبطة الأخرى ميل الفتيات والنساء إلى الالتحاق بدوراتٍ والحصول على مؤهلات في مجالات لا تحقق سوى الأجر المتدنى والتي تُعتبر في الغالب مهناً غير أساسية أو غير ذات أولوية. |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى كفالة إتاحة الفرص المتكافئة لوصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وضمان بقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة. |
It also happens that gender biased preferences of parents and families tend to channel girls and women into more general fields rather than more technical and scientific education. | UN | وما يحدث أيضا أن التفضيلات المتحيزة الجنسانية للآباء والأُسر يغلب فيها توجيه الفتيات والنساء إلى ميادين عامة أكثر وليس إلى التعليم الذي يشمل قدرا أكبر من التوجه التقني والعلمي. |
It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25. | UN | وتوصي بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى كفالة إتاحة الفرص المتكافئة لوصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وضمان بقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة. |
The Nordic countries took a number of initiatives to attract more girls and women to ICT-related fields. | UN | واتخذت بلدان أوروبا الشمالية عددا من المبادرات لاجتذاب الفتيات والنساء إلى المجالات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The National Gender Equality and Equity Plan makes provision for activities to promote access by girls and women to technical and scientific education and to professional-track training. | UN | فيما يتعلق بهذا الجانب، تتضمن إجراءات الخطة الوطنية للمساواة وتكافؤ الفرص بين الجنسين تعزيز وصول الفتيات والنساء إلى التعليم التقني والعلمي والتدريب المهني. |
Another inhibiting factor is the tendency for girls and women to pursue courses and acquire qualifications in areas that attract lower wages and are often seen as non-essential/priority professions. | UN | ومن العوامل المانعة الأخرى ميل الفتيات والنساء إلى الالتحاق بدورات والحصول على مؤهلات في مجالات تكون الأجور فيها منخفضة وكثيرا ما تعتبر مهنا غير أساسية ولا تحظى بالأولوية. |
To bridge the gender gap and increase the access of girls and women to science and technology education and to vocational training and lifelong learning, action must be taken using a wide range of strategies and mixed modalities; | UN | ولسد الثغرة القائمة بين الجنسين وزيادة وصول الفتيات والنساء إلى التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا وإلى التدريب المهني والتعلم مدى الحياة، لا بد من اتخاذ إجراءات تستخدم مجموعة واسعة من الاستراتيجيات والوسائط المختلطة؛ |
This includes prevention and prompt and adequate treatment of malaria, improved access for girls and women to emergency obstetric and neonatal care services, improvement of immunization coverage and support to the prevention of mother-to-child transmission of HIV. | UN | ويشمل هذا الوقاية من الملاريا والمبادرة إلى توفير العلاج الكافي بشأنها، وتحسين إمكانية وصول الفتيات والنساء إلى خدمات الرعاية المتصلة بالولادة والمواليد الجدد في حالات الطوارئ، وتحسين تغطية التحصين وتوفير الدعم للوقاية من نقل فيروس نقص المناعة البشرية من الأمهات إلى الأولاد. |
166.81 Ensure equal access of girls and women to all levels and fields of education (Afghanistan); | UN | 166-81 ضمان المساواة في وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم ومجالاته (أفغانستان)؛ |
68. All these legislative measures help to improve access for girls and women to formal and non-formal education and to literacy. | UN | 68- تساهم جميع هذه التدابير القانونية في إتاحة فرص وصول الفتيات والنساء إلى التعليم النظامي والتعليم غير النظامي وبرامج محو الأمية في بوركينا فاسو. |
31. The Committee calls on the State party to continue taking measures to address regional disparities and ensure equal access of girls and women to all levels of education, such as measures to: | UN | 31 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة اتخاذ تدابير لمعالجة التفاوتات الإقليمية وتحقيق تكافؤ فرص الوصول أمام الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم، واتخاذ تدابير للقيام بما يلي: |
90. The statistics generated by ministries are now disaggregated by gender; therefore it is possible to look at the access of girls and women to formal and non-formal education. | UN | 90- وإن البيانات الإحصائية للوزارات هي حالياً مصنفة حسب نوع الجنس. ولذلك من الممكن دراسة إمكانية وصول الفتيات والنساء إلى التعليم النظامي وغير النظامي. |
171. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women to ensure equal access of girls and women to all levels of education and to take all appropriate measures to prevent girls from dropping out of school. | UN | 171 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى تحسين مستوى إلمام الفتيات والنساء بالقراءة والكتابة لضمان تكافؤ فرص وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم، واتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع انقطاع الفتيات عن الدراسة. |
171. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to improve the literacy level of girls and women to ensure equal access of girls and women to all levels of education and to take all appropriate measures to prevent girls from dropping out of school. | UN | 171 - تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى تحسين مستوى إلمام الفتيات والنساء بالقراءة والكتابة لضمان تكافؤ فرص وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم، واتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع انقطاع الفتيات عن الدراسة. |
CEDAW encouraged Burundi to seek support from the international community and donors with regard to equal access for girls and women to education. | UN | 70- وشجعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوروندي على التماس الدعم من المجتمع الدولي والجهات المانحة فيما يتصل بوصول الفتيات والنساء إلى التعليم على قدم المساواة مع غيرهن(171). |
46. This forces refugee girls and women to perpetuate a cycle of economic dependence on their male relatives and restricts them from achieving the financial independence that would be required for them to gain their own livelihood, which is particularly important if they face a situation of abuse. | UN | 46- ويدفع ذلك باللاجئات الفتيات والنساء إلى الوقوع في دوامة الاعتماد الاقتصادي على أقاربهن من الرجال ويحد من تحقيقهن للاستقلال المالي الضروري لتوفير سبل عيشهن، وهو أمر مهم للغاية إذا كن يتعرضن لسوء المعاملة. |
CEDAW urged Egypt to ensure the equal access of girls and women to all levels and fields of education. | UN | 61- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مصر على ضمان وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات ومجالات التعليم(123). |
The Comité National du Sport Feminin (CNSF), under the aegis of the Ministry of Youth and Sports has been created to sensitise more girls and women into a physical and sports activities. Regular activities are organised on a monthly basis to involve the participation of women. | UN | وقد أنشئت اللجنة الوطنية لرياضة الإناث، تحت رعاية وزارة الشباب والرياضة، لاجتذاب مزيد من الفتيات والنساء إلى الأنشطة البدنية والرياضية، وتنظم أنشطة بصورة منتظمة على أساس شهري لإشراك المرأة. |