Each Government will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | UN | وستقدم إلى كل حكومة قائمة سرية بالتوصيات الفردية التي صدرت بشأن كل صاحب مطالبة من أصحاب المطالبات. |
Presidents are elected annually, and it is important that the individual knowledge that is acquired can be conveyed. | UN | إن الرؤساء ينتخبون سنويا، ومن المهم تمرير المعرفة الفردية التي اكتسبوها. |
This is done through the cascading of meaningful and linked objectives at different levels down to the individual level, to be reflected in staff performance appraisals. | UN | ويتم ذلك من خلال ترتيب أهداف مفيدة ومترابطة على اختلاف مراتبها وصولا إلى الأهداف الفردية التي يتعين أن تنعكس في تقييم أداء الموظفين. |
The Fund secretariat undertook prompt follow-up action in a number of individual cases of overpayments that were identified by OIOS. | UN | واتخذت أمانة الصندوق إجراءات متابعة فورية في عدد من الحالات الفردية التي حددها المكتب في مجال المدفوعات الزائدة. |
This platform brings to the forefront innovative stories of individual action that are making a difference to communities. | UN | ويُبرز هذا المنهاج نماذج مبتكرة من الأعمال الفردية التي تحدث أثراً في المجتمعات المحلية. |
It should be recognized that this responsibility rests, first and foremost, with the individual State in which those affected live. | UN | وينبغي التسليم بأن هذه المسؤولية تقع، أولا وقبل كل شيء، على عاتق الدولة الفردية التي يقيم فيها الأشخاص المتأثرون. |
In reality, the Declaration is aimed essentially at the individual rights that persons belonging to minorities should enjoy. | UN | ويشير الإعلان، في واقع الأمر، إلى الحقوق الفردية التي ينبغي أن يتمتع بها الأشخاص المنتمون إلى أقليات. |
I would like to thank the Secretary-General for the individual reports that he has carefully drafted on cooperation between the United Nations and the organizations concerned. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير الفردية التي أعدها بعناية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات المعنية. |
The following paragraph gives an account of the individual case transmitted by the Special Rapporteur in relation to the above allegation. | UN | وترد في الفقرة التالية الحالة الفردية التي أحالها المقرر الخاص فيما يتعلق بالادعاء المبين أعلاه. |
Therefore, in many cases, the individual protection provided for under the Convention is denied. | UN | وبالتالي، ففي حالات عديدة لا تتوفر الحماية الفردية التي تقضي بها الاتفاقية. |
There remain significant difficulties in reconstructing the individual doses to which disaster relief workers were exposed. | UN | وتظل هناك صعوبات كبيرة فيما يتعلق بإعادة تشكيل الجرعات الفردية التي تعرض لها العاملون في مجال الإغاثة عقب الكوارث. |
What we now risk losing is far more significant than the individual issues on which the negotiations have foundered. | UN | وما نجازف بإضاعته الآن أشد خطورة من القضايا الفردية التي تعثرت عليها المفاوضات. |
The following table reflects the individual review assignments as agreed by the GoE during the meeting. | UN | ويعكس الجدول التالي مهام الاستعراض الفردية التي اتفق عليها فريق الخبراء أثناء الاجتماع: |
Kuwait will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | UN | وستقدم إلى الكويت سرية بالتوصيات الفردية التي صدرت بشأن كل شخص من أصحاب المطالبات. |
It complements the individual work programmes of the global mechanism and the secretariat. | UN | وهو يكمل برامج العمل الفردية التي تضطلع بها الآلية العالمية والأمانة. |
The Convention's impact will be the result of individual measures undertaken by Parties. | UN | وأثر الاتفاقية سيكون هو نتيجة التدابير الفردية التي يتخذها الأطراف. |
In particular, a considerable increase in the number of individual complaints processed has been registered. | UN | وسجلت زيادة ملحوظة بشكل خاص في عدد الشكاوى الفردية التي تم الفصل فيها. |
In particular, a considerable increase in the number of individual complaints processed has been registered. | UN | وسجلت زيادة ملحوظة بشكل خاص في عدد الشكاوى الفردية التي تم الفصل فيها. |
Apply source-category-specific QC procedures (tier 2) for key source categories and for those individual source categories in which significant methodological and/or data revisions have occurred, in accordance with the IPCC good practice guidance; | UN | (أ) تطبيق إجراءات لمراقبة الجودة خاصة بفئات المصادر المحددة (المستوى 2) على فئات المصادر الرئيسية وعلى فئات المصادر الفردية التي حدثت فيها عمليات مراجعة كبيرة للمنهجيات و/أو البيانات وفقاً لإرشادات الممارسة الجيدة التي وضعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛ |
The absolute prohibitions apply to individual practices for which the Act allows no exceptions. | UN | تتصل أنواع المنع المطلق بالممارسات الفردية التي لا ينص القانون على أي إعفاءات بشأنها. |
It stated, however, that this information did not alter the assessment of what individual risks the complainants could face if they were to return. | UN | غير أنه أشار إلى أن هذه المعلومات لا تغير شيئاً في تقييمه للمخاطر الفردية التي يمكن أن يواجهها أصحاب الشكوى في حال عودتهم. |
The abolishment of laws or their individual provisions that are in conflict with the constitutional order is decided by the Constitutional Court. | UN | وإلغاء القوانين أو أحكامها الفردية التي تتعارض مع النظام الدستوري تقرره المحكمة الدستورية. |
In addition to the separate responsibilities each state bears towards its own society, states are, collectively, the custodians of our common life on this planet -- a life the citizens of all countries share. | UN | فبالإضافة إلى المسؤوليات الفردية التي تتحملها كل دولة إزاء مجتمعها، فإن هذه الدول هي، جماعيا، الحارس على حياتنا المشتركة على هذا الكوكب - حياة يشترك فيها مواطنو جميع البلدان. |
It was also suggested that individual actions commenced before recognition should be allowed to continue. | UN | كما ذُكر أنه ينبغي السماح باستمرار الدعاوى الفردية التي بدئ بها قبل الاعتراف. |