A draft law had been formulated on equal rights and equal opportunities for men and women, which prohibited all forms of discrimination. | UN | وقد تمت صياغة مشروع قانون بشأن المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، يحظر جميع أشكال التمييز. |
Panama has ratified international conventions vital to the promotion of equal opportunities for men and women in the workplace, such as: | UN | صدقت بنما على اتفاقات دولية أساسية للتقدم نحو تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء العاملين، مثل: |
Singapore believed in equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. | UN | وقالت إنها تؤمن بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة. |
Providing them with training in the area of equal opportunity between men and women will also be aimed at proving to them that " quality " rhymes with " equality " . | UN | وسيتم أيضا تقديم تدريب لها موضوعه تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، بهدف بيان أن تقديم خدمة جيدة يتفق مع المساواة. |
In the medium term, the idea is to achieve a transnational focus on the issue of equal opportunity between men and women by utilizing the existing ties between twin communes. | UN | وفي اﻷجل المتوسط، يتمثل الهدف في التوصل إلى جعل موضوع تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء موضوع بحث عبر وطني على مستوى اتفاقات التوأمة القائمة بين المناطق البلدية. |
Congo welcomed progress made on equal opportunities between men and women, children's rights, data protection and press ethics. | UN | ورحبت الكونغو بالتقدم المحرز في المجالات المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وحقوق الطفل، وحماية البيانات، والسلوك المهني في ممارسة العمل الصحفي. |
It is a high-level interdisciplinary political body whose mission is to achieve equality of opportunity for men and women. | UN | ويعدّ المجلس جهازاً سياسياً رفيع المستوى متعدد التخصصات وتتمثل مهمته في تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
Gender equality in Singapore is founded on the principle of equal opportunities for men and women on the basis of meritocracy. | UN | وتتأسس المساواة بين الجنسين في سنغافورة على مبدأ تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء على أساس الجدارة. |
Consideration is being given to the drafting of legislation on equal opportunities for men and women and on equal opportunities in the labour market. | UN | وقد بدأ النظر في صياغة تشريع عن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء، وتكافؤ الفرص في سوق العمالة. |
The Constitution provided for equal opportunities for men and women in employment and administration of the State's governance. | UN | ٦٦- وينص الدستور على تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في العمل وإدارة شؤون الدولة. |
It noted with satisfaction the plan for promoting equal opportunities for men and women and the strong commitment to combat human trafficking and developing new policies. | UN | وأشارت مع التقدير إلى خطة تعزيز المساواة في الفرص بين الرجال والنساء والالتزام القوي بمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة سياسات جديدة. |
51. The Government annually adopts a plan for promoting equal opportunities for men and women. | UN | 51- وتعتمد الحكومة سنوياً خطة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
In addition, every ministry must have its own plan for promoting equal opportunities for men and women and must appoint an equal opportunities coordinator. | UN | وإلى جانب هذا، يجب أن تضع كل وزارة خطتها الخاصة بشأن تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وأن تعين منسقاً معنياً بتكافؤ الفرص. |
To promote equality of opportunity between men and women in any part of the world | UN | :: تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في أية بقعة في العالم |
One of those measures has been the adoption of sound business practices for equal opportunity between men and women in the world of work. | UN | وأحد تلك الأحكام هو التطبيقات العملية الجيدة الخاصة بأصحاب الأعمال للمساواة في الفرص بين الرجال والنساء في عالم العمل. |
Its purpose was to encourage discussion on equality of opportunity between men and women with reference to the balancing of paid work and family life. | UN | وكان الغرض منها حفز النقاش بشأن تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في سياق التوفيق بين العمل بأجر والحياة الأسرية. |
Similar to DDO, EOC is tasked to enforce SDO and promote gender equality of opportunities between men and women. | UN | وكما في حالة القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة، تكلف لجنة تكافؤ الفرص بإنفاذ القانون المتعلق بالتمييز الجنسي وتعزيز المساواة الجنسانية في الفرص بين الرجال والنساء. |
The present Government points out the importance of this body in mainstreaming a gender perspective in State policy with a view to achieving equality of opportunities between men and women. | UN | وتلفت الحكومة الحالية الأنظار إلى أهمية هذا المجلس في تعميم المنظور الجنساني في سياسة الدولة بغية تحقيق المساواة في الفرص بين الرجال والنساء. |
30. In Colombia, the principles of gender equality and equal opportunity for men and women were enshrined in the Constitution. | UN | 30 - وأشارت إلى أن الدستور في كولومبيا يجسد مبادئ المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
It also appreciated the important role played by women in Armenia, as well as their contribution to the creation of equal opportunity for men and women. | UN | وأعربت أيضاً عن تقديرها للدور الهام الذي تقوم به المرأة في أرمينيا، فضلا عن إسهامها في تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal opportunities of men and Women. | UN | وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء. |
160. Since 2002, the Belgian Constitution has provided for measures to promote the equal access of men and women to elective and public office (art. 11bis). | UN | 160- منذ عام 2002، والدستور البلجيكي ينص على اتخاذ تدابير لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء لشغل المناصب الانتخابية والعامة (المادة 11 مكرراً). |