"الفروق بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • differences between
        
    • variances between
        
    • difference between
        
    • distinctions between
        
    • differences in
        
    • disparities between
        
    • discrepancies between
        
    • differences among
        
    • differentials between
        
    • the differences
        
    differences between the Model Conventions in respect of article 12 UN الفروق بين الاتفاقيتين النموذجيتين في ما يتعلق بالمادة 12
    differences between updated census data and census data provided to the actuary UN الفروق بين بيانات التعداد المستكملة وبيانات التعداد المقدمة إلى الخبير الاكتواري
    differences between the Lawson system and accounts payable module UN الفروق بين نظام لوسون ونموذج الحسابات المستحقة الدفع
    variances between the apportioned resources and recorded expenditures are set out in column 7. UN ويبين العمود ٧ الفروق بين الموارد المقسومة والنفقات المسجلة.
    The difference between gross and net emoluments is requested by the Secretary-General as a global amount under this budget section. UN أما الفروق بين المكافآت الإجمالية والصافية، فإن الأمين العام يطلب رصدها كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب من الميزانية.
    The Secretariat should explain the differences between the two documents, legally speaking. UN وينبغي أن تشرح الأمانة العامة الفروق بين الوثيقتين من الوِجهة القانونية.
    Only then would the Committee be able to account for the differences between actual and budgeted spending patterns. UN وحينئذ يكون في مقدور اللجنة أن تحسب الفروق بين أنماط الإنفاق الفعلية وتلك المرصودة في الميزانية.
    differences between expenditure summary schedules and the amount disclosed by the Fund UN الفروق بين الجداول الموجزة للنفقات والمبلغ الذي كشف عنه الصندوق
    differences between amount confirmed by the United Nations and amount disclosed by the Fund UN الفروق بين المبلغ الذي أكدته الأمم المتحدة والمبلغ الذي أفصح عنه الصندوق
    Other delegations, however, called for a more cautious approach and further study of the differences between States and international organizations. UN بيد أنّ بعض الوفود الأخرى دعا إلى اتباع نهج أكثر حذرا وإلى تعميق دراسة الفروق بين الدول والمنظمات الدولية.
    The objective of the present appendix is to clarify the differences between different types of debt in terms of the different types of vulnerabilities that they create. UN والهدف من هذا التذييل هو إيضاح الفروق بين مختلف أنواع الدين فيما يتعلق بمختلف أوجه الضعف التي تنشأ عنها.
    That approach risked eliding both the differences between States and international organizations and the wide differences among international organizations. UN وهذا النهج يخاطر بإسقاط الفروق بين الدول والمنظمات الدولية والفروق الواسعة فيما بين المنظمات الدولية.
    Steps are now being taken in practice and will take account of the differences between girls and boys. UN ويجري اتخاذ تدابير عملية في الوقت الحالي ستراعي الفروق بين الفتيات والفتيان.
    In the realisation of the monitor the differences between men and women are of course taken into account. UN وتراعَي الفروق بين الرجل والمرأة عند قيام المرصد بعمله.
    The gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. UN تشير الفجوة في الأجور بين الجنسين إلى الفروق بين الأجور التي يكتسبها النساء والرجال.
    Please provide further information on the differences between their respective mandates, the types and number of cases examined, and punishments imposed. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الفروق بين ولاية كل منهما، ونوع وعدد القضايا التي تم النظر فيها، والعقوبات المفروضة.
    variances between the apportionment of resources by budget line item and the actual expenditures are shown in column 4. UN ويوضح العمود الرابع الفروق بين المخصصات من الموارد حسب بند الميزانية والنفقات الفعلية.
    (ii) Reduced the difference between the planned and achieved goals in human resources UN ' 2` الحد من الفروق بين الأهداف المقررة والأهداف المحققة في الموارد البشرية
    Society makes these distinctions between right and wrong, but the heart doesn'T. Open Subtitles المجتمع جعل هذه الفروق بين الصواب والخطأ لكن القلب لم يفعل
    It is encouraging to see that the gender differences in the access to education have practically disappeared. UN ومن الأمور السارة ملاحظة أن الفروق بين الجنسين في فرص الحصول على التعليم اختفت تقريبا.
    This situation is the result of disparities between men and women in education and employment. UN وهذا الوضع ناجم عن الفروق بين الرجل والمرأة في مجال التدريب والعمل.
    The discrepancies between the auctioned and inventory value of desktop and laptop computers and printers should also be explained. UN كما يجب توضيح الفروق بين القيمة التي بيعت بها الحواسيب المنضدية والحجرية والطابعات، في المزاد، وقيمتها الدفترية.
    The results of the survey will also assist in prioritizing the areas that require diversity management, evaluating differences among organizations and raising awareness on divergences within the United Nations system. UN ويتوقع أن تساعد نتائج هذه الدراسة أيضا في تحديد أولويات المجالات التي تقتضي إدارة التنوع، وتقييم الفروق بين المنظمات، والتوعية بشأن الاختلافات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The differentials between the two sexes decreased considerably between the last two censuses. UN وقلت الفروق بين الجنسين على نحو كبير بين التعدادين السابقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus