"الفقرة الرابعة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • fourth paragraph of
        
    • the fourth
        
    • paragraph four of
        
    fourth paragraph of Executive summary, page 2, penultimate line UN الفقرة الرابعة من الخلاصة، الصفحة 3، السطر الأخير
    But yesterday, several delegations asked for the fourth paragraph of the statement to be deleted. UN لكن عدة وفود طلبت يوم أمس حذف الفقرة الرابعة من البيان.
    In particular, I have in mind the fourth paragraph of the preamble because none of the NPT texts in fact ban nuclear tests. UN وإنني أعني بالتحديد الفقرة الرابعة من الديباجة، ﻷن نصوص معاهدة عدم الانتشار لا تحظر في الحقيقة التجارب النووية.
    That request was reiterated in the fourth preambular paragraph and in paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution before the Committee. UN وقد تكرر هذا الطلب في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 2 و3 و14 من منطوق مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    Otherwise, what is the sense of being a member of the United Nations? We are convinced that the General Assembly, upholding the letter and the spirit of the United Nations Charter, will approve the General Committee's recommendation contained in paragraph four of document A/59/250/Add.3. UN وإلا، ما معنى أن تكون دولة ما عضوا في الأمم المتحدة؟ ونحن مقتنعون أن الجمعية العامة، المتمسكة بنص وروح ميثاق الأمم المتحدة، ستقر توصية المكتب الواردة في الفقرة الرابعة من الوثيقة A/59/250/Add.3.
    Expenditures for future financial periods are not charged to the current financial period but are recorded as deferred charges, as referred to in the fourth paragraph of the section on assets below. UN لا تُحمّل نفقات الفترات المالية المقبلة على الفترة المالية الراهنة، لكنها تُسجَّل باعتبارها تكاليف مؤجلة على النحو المشار إليه في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول أدناه.
    Based on United Nations policy, as stated in the fourth paragraph of the assets section in note 2 above, no provision has been made for delays in the collection of outstanding assessed contributions. UN واستنادا إلى سياسة الأمم المتحدة الواردة في الفقرة الرابعة من الفرع المتعلق بالأصول من الملاحظة 2 أعلاه، لم ترصد مخصصات لتغطية التأخير في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة.
    7. For the sake of drafting consistency, the word " investment " is proposed to be added after the word " concluded " in the fourth paragraph of the preamble. UN 7- وتوخياً لاتساق الصياغة، يُقتَرح إضافة كلمة " الاستثمارية " قبل كلمة " المُبرَمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    106. Mr. Bengoa proposed amendments to the fourth paragraph of the draft recommendation. UN 106- واقترح السيد بنغوا تعديلات على الفقرة الرابعة من مشروع التوصية.
    1. fourth paragraph of the Preamble should read as follows: UN ١- تعدّل الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:
    1. fourth paragraph of the Preamble should read as follows: UN ١- تعدّل الفقرة الرابعة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي:
    1. Amend the fourth paragraph of the preamble to read as follows: UN ١- تعديل الفقرة الرابعة من الديباجة لتصبح كما يلي:
    The fourth paragraph of article 26 of the Migration Act states that when a contract for the provision of services ends, for whatever reason, the alien must abandon the national territory, failing which he or she will be expelled from the country. UN تنص الفقرة الرابعة من المادة 26 من قانون الهجرة على أنه عند انتهاء عقدٍ لتقديم الخدمات لأي سبب من الأسباب، يجب على الأجنبي مغادرة الإقليم الوطني وإلا طُرد من البلد.
    Decree amending article 14, second paragraph, and article 22, first paragraph, and repealing the fourth paragraph of article 22 of the Political Constitution of the United Mexican States UN مرسوم يُعلن بموجبه تعديل الفقرة الثانية من المادة 14 والفقرة الأولى من المادة 22، وإلغاء الفقرة الرابعة من المادة 22 من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية.
    2. The fourth paragraph of the preamble was new and recognized the valuable contribution of United Nations officials and experts on mission towards the fulfilment of the principles and purposes of the Charter. UN 2 - وقالـت إن الفقرة الرابعة من الديباجة هي فقرة جديدة وفيها تسليم بالمساهمة القيمة لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات في تحقيق مبادئ الميثاق ومقاصده.
    These amendments do not apply to family reunification with persons who have been granted asylum, or to resettlement refugees who have been granted a work permit or a residence permit pursuant to section 22, fourth paragraph, of the Immigration Act, provided that the parties were married before the main person entered the realm. UN وهذه التعديلات لا تنطبق على لمّ شمل الأُسرة مع أشخاص مُنحوا حق اللجوء، أو على لاجئين أُعيد توطينهم ومُنحوا تصريح عمل أو تصريح إقامة وفقا الفقرة الرابعة من الباب 22 من قانون الهجرة، شريطة أن يكون الطرفان قد تزوجا قبل أن يدخل الشخص الرئيسي المملكة.
    On 22 October, the President of the Security Council had referred, in the fourth paragraph of his note S/PRST/1999/29, to the Council’s deep distress over the Taliban’s use of such young people as soldiers. UN وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أشار رئيس مجلس اﻷمن، في الفقرة الرابعة من بيانه الرئاسي S/PRST/1999/29، إلى شعور المجلس باﻷسى العميق لقيام طالبان باستخدام هؤلاء الصغار كجنود.
    30. Issues concerning the Secretary-General's special measures to achieve gender equality within the Organization are raised in the fourth paragraph of the executive summary and are elaborated in chapter IV, section E, and paragraph 59 of the report. UN ٣٠ - أثيرت المسائل المتعلقة بما سيتخذه اﻷمين العام من تدابير خاصة لتحقيق المساواة بين الجنسين داخل المنظمة في الفقرة الرابعة من الموجز التنفيذي، وترد مفصلة في الجزء هاء من الفصل الرابع، والفقرة ٥٩ من التقرير.
    That resolution is the source of the language contained in the fourth preambular paragraph of draft resolution I, just adopted. UN وهذا القرار هو مصدر الصيغة الواردة في الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول، الذي تم اعتماده للتو.
    A single separate vote has been requested on the fourth preambular paragraph and on operative paragraphs 4, 5 and 15 of the draft resolution. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 15 من منطوقه.
    We therefore disassociate ourselves from the fourth preambular paragraph of the present resolution. UN ولذلك ننأى بأنفسنا عن الفقرة الرابعة من ديباجة هذا القرار.
    3. Notes that, as referred to in paragraph four of the report, two deceased detainee claims were withdrawn by the claimant in the course of the Panel's review of this instalment, UN لا شيء 3- يلاحظ أنه، وفقاً لما ذكر في الفقرة الرابعة من التقرير، قام المطالب بسحب مطالبتين لمحتجزين متوفين اثنين، وذلك في أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus