The Federation also works to promote the accomplishments and empowerment of rural women in eradicating poverty and promoting development. | UN | ويعمل الاتحاد أيضا من أجل تعزيز الإنجازات وتمكين المرأة الريفية في مجالي القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Vanquishing poverty and promoting development must, therefore, become a priority. | UN | ولذلك فإن التغلب على الفقر وتعزيز التنمية يجب أن يصبحا أولوية من الأولويات. |
Reducing poverty and promoting development are essential to achieving sustained and broad-based economic growth. | UN | والحد من الفقر وتعزيز التنمية أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام والواسع النطاق. |
The President of Tunisia had proposed the establishment of a World Solidarity Fund to help destitute countries, eradicate poverty and promote development. | UN | وذكر أن رئيس تونس قد اقترح إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل مساعدة البلدان الفقيرة والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
The objectives of those institutions were basically to speed up economic growth, increase employment levels, reduce poverty, and promote development. | UN | واﻷهداف اﻷساسية لهذه المؤسسات هي تسريع النمو الاقتصادي ورفع مستويات العمالة والحد من الفقر وتعزيز التنمية. |
The Committee notes with appreciation the recent adoption of the Madagascar Action Plan 2007-2012 to combat poverty and foster development. | UN | 5- وتنوه اللجنة مع التقدير باعتماد خطة عمل مدغشقر للفترة 2007-2012 مؤخرا من أجل مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
More importantly, it is a vision that encourages African countries to take charge of their own destiny by fighting poverty and promoting development. | UN | والأهم من ذلك، تشكل الشراكة رؤية تشجع البلدان الأفريقية على التحكم في مصيرها من خلال مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
His delegation also welcomed other proposals and initiatives that had been launched with the aim of eradicating poverty and promoting development. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بالمقترحات والمبادرات الأخرى التي تم طرحها لغرض القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Trade liberalization represented an important engine for alleviating poverty and promoting development. | UN | وقالت إن تحرير التجارة يمثل دافعا هاما لتخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية. |
43. It had been widely recognized that choosing between tackling poverty and promoting development, on the one hand, and tackling climate change and protecting the environment, on the other, was a false choice. | UN | 43 - وأضاف أنه من المسلم به على نطاق واسع أن الاختيار بين معالجة الفقر وتعزيز التنمية من ناحية، ومعالجة التغير المناخي وحماية البيئة من ناحية أخرى، هو خيار زائف. |
58. Thirdly, as the Secretary-General had stated (A/53/1), good governance was perhaps the single most important factor in eradicating poverty and promoting development. | UN | ٥٨ - وثالثا، فإن الحكم السليم، كما ذكر اﻷمين العام )A/53/1(، ربما كان أهم عامل في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
9. Development underpinned human rights, but enjoyment of human rights was essential to addressing poverty and promoting development. | UN | 9 - وقال إن التنمية تثَـبِّت حقوق الإنسان، لكن التمتع بحقوق الإنسان أمر أساسي لمعالجة الفقر وتعزيز التنمية. |
114. Good governance is perhaps the single most important factor in eradicating poverty and promoting development. | UN | ١١٤ - ربما كان الحكم الصالح أهم عامل على اﻹطلاق في القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
In order to reduce poverty and promote development, it is essential to achieve sustained and broad-based economic growth. | UN | ومن الضروري من أجل خفض حدة الفقر وتعزيز التنمية تحقيق نمو اقتصادي عريض القاعدة ومستديم. |
In the constructive discussions at the Conference, there had been a strong focus on ways in which developing countries could use trade to reduce poverty and promote development. | UN | وفي المناقشات البناءة التي دارت في المؤتمر، ظهر تركيز قوي على السبل التي تستطيع بها البلدان النامية استخدام التجارة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية. |
Indeed, the discussion of global taxes diverted attention from the need to bring all resources to bear in order to eradicate poverty and promote development. | UN | والواقع أن مناقشة مسألة الضرائب العالمية تصرف الانتباه عن الحاجة إلى تجميع كل الموارد من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
Its efforts to reduce poverty and promote development and democratization – including electoral assistance and civic education – have gradually become more comprehensive and more integrated. | UN | أما جهودها المبذولة للحد من وطأة الفقر وتعزيز التنمية والتحول إلى الديمقراطية، بما في ذلك تقديم المساعدة الانتخابية والتربية المدنية، فقد أضحت تدريجيا أكثر شمولا وتكاملا. |
The discussions of the next two days should never lose sight of our primary responsibility to fight poverty and promote development worldwide. | UN | ينبغي ألاّ تغفل المناقشات التي ستجرى على مدار اليومين المقبلين، مطلقاً، مسؤوليتنا الرئيسية عن مكافحة الفقر وتعزيز التنمية في جميع أنحاء العالم. |
365. The Committee notes with appreciation the recent adoption of the Madagascar Action Plan 2007 - 2012 to combat poverty and foster development. | UN | 365- وتنوه اللجنة مع التقدير باعتماد خطة عمل مدغشقر للفترة 2007-2012 مؤخرا من أجل مكافحة الفقر وتعزيز التنمية. |
International cooperation had to be improved, in order to find solutions that included eradication of poverty and promotion of development. | UN | ويتعين تحسين التعاون الدولي من أجل التوصل إلى حلول تشمل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية. |
It has become clear that while the eradication of poverty and the enhancement of development are the responsibilities of individual States, the United Nations system has a key conceptual and promotional role to play. | UN | وقد أصبح جليا أنه، مع أن استئصال الفقر وتعزيز التنمية يظلان مسؤولية واقعة على الدول منفردة، فإن للأمم المتحدة دورا رئيسيا تقوم به فيما يتعلق بالمفاهيم والترويج لها. |