"القابس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the plug
        
    • unplug
        
    • a plug
        
    • unplugged
        
    Pull the plug, put a pillow over your head, whatever. Open Subtitles أسحب القابس أو أضع وسادة فوق رأسك، أيّاً يكن
    Okay, well, speaking of execution, we're just gonna pull the plug on this creep and get out of here, right? Open Subtitles حسنا, بما أننا نتحدث عن الإعدام نحن سنقوم بسحب القابس على هذا المخيف و نخرج من هنا, صحيح؟
    Well, you do something like pull the plug, and you got to stay there until the lights go out. Open Subtitles حسنا, يعني مثلا أن تفعل شيء مثل أن تسحب القابس. و عليك البقاء هناك حتى تطفئ الأضواء.
    She thinks when he takes the stand, maybe he won't blame Pete anymore for pulling the plug. Open Subtitles هي تعتقد انه عندما يتخذ موقفا ربما انه لن يلوم بيت بعد الآن لفصله القابس
    They'd rather pull the plug on this entire facility than have what they do here go public. Open Subtitles أنها تفضل سحب القابس على هذا المرفق بكامله من لديهم ما يفعلونه هنا اكتتاب العام.
    His company was in trouble, his wife was about to pull the plug and now we have firm evidence that he hacked the car. Open Subtitles وكانت شركته في ورطة، وكانت زوجته على وشك سحب القابس والآن لدينا دليل قاطع بانه دخل السيارة.
    I was planning to pay you back with my cut from future jobs but you're pulling the plug on the whole operation. Open Subtitles أنا أخطط لأدفع لك لاحقاً من حصتي في الأعمال المستقبلية لكنك سحبت القابس على العملية برمتها
    The thicker the plug, the more time you've got. Open Subtitles تقبس على القابس والمزيد من الوقت قد تكون حصلت عليه
    Hey, this is the plug to your life support machine. You want me to kill you? Open Subtitles أنتَ, هذا القابس هو الموصلُ للجهاز الذي يحافظ على حياتك، أتريدني أن أقتلك؟
    Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think? Open Subtitles يجب أن ترى فواتير الكهرباء كان يجب عليهم أن يسحبوا القابس منذ مدة طويلة ألا تظن ذلك ؟
    Pull the plug on the national grid until we can rip all these things out. Open Subtitles سحب القابس عن المحطة الرئيسية. إلى أن ننتزع هذه الأشياء جميعاً.
    I'm not finishing your sentence. You pulled the plug on my funk. Open Subtitles أنا لن أنهي جملتك أنت نزعت القابس عن رقصتي
    Look, I don't want to get too graphic with you, but I'm not just the plug with her. Open Subtitles إسمع لا أريد أن أوضح الصورة لك جيدا لست القابس معها فقط
    Fastest way to drain a bathtub, you pull the plug. Open Subtitles أسرع وسيلة لاستنزاف حوض ، يمكنك سحب القابس.
    It was a nice reversal from when I had to pull the plug on my dad in the hospital. Open Subtitles كان شعورا جميلا عندما كان علي ان اسحب القابس من ابي في المستشفى
    Or do I pull the plug? And stop all curative intervention? Open Subtitles أو هل أسحب القابس وأوقف جميع التدخلات العلاجية؟
    WHOEVER PROGRAMMED THE COSMOS COULD DECIDE TO PULL the plug AT ANY MOMENT. Open Subtitles أي يكن من برمج الكون فمن الممكن أن يُقرر نزع القابس في أي لحظة
    This one's on its last legs, but I just can't bring myself to... pull the plug. Open Subtitles دعينا نجلب ذلك الكوكتيل هذه المكنسة على وشك الموت ولكنّفقطلا يمكنني.. أن أسحب القابس
    If there is any reason at all to pull the plug on this op, do it. Open Subtitles إذا كان هناك أي سبب على الإطلاق لسحب القابس عن هذه العملية، إفعل ذلك.
    You just unplug the router and then you plug it back in again. Open Subtitles عليك فقط تنزع القابس الكهربائي من المحول ومن ثم ترجع القابس مرة أخرى في المحول
    Can't we just pull a plug or something? Open Subtitles لا يمكن لنا مجرد سحب القابس أو شيء من هذا؟
    Hmm, cell phone's dead, room phone unplugged. Open Subtitles الهاتف المحمول مُنتهي الشحن، هاتف الغرفة مفصول من القابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus