The Office advises and supports the Special Representative in contacts with political leaders in Kosovo, as well as in the wider region and with international partners, towards all mandated objectives. | UN | فالمكتب يسدي المشورة ويوفر الدعم للممثل الخاص فيما يجريه من الاتصالات مع القادة السياسيين في كوسوفو وفي المنطقة عموما ومع الشركاء الدوليين، لتحقيق جميع الأهداف المأذون بها. |
Sir John Compton was one of the most formidable political leaders in the Caribbean and a towering figure in the political evolution of Saint Lucia. | UN | كان السير جون كومبتون أحد أكبر القادة السياسيين في منطقة الكاريبي ورجلا عملاقا في التطوير السياسي لسانت لوسيا. |
By ensuring free and fair elections, political leaders in the region should keep their countries on the right path to European integration. | UN | ويجب على القادة السياسيين في المنطقة إبقاء بلادهم على الطريق السليم المؤدي إلى الاندماج الأوروبي، وذلك بضمان حرية الانتخابات ونزاهتها. |
The country's political leaders must focus on strengthening its sovereignty and independence as well as its institutions. | UN | ويجب على القادة السياسيين في البلد أن يركزوا على تعزيز سيادة بلدهم واستقلاله، وكذلك الأمر في ما يتعلق بمؤسساته. |
68. In 2005, the world's political leaders had committed themselves at the World Summit collectively to fight poverty and under-development. | UN | 68 - وأشار إلى أن القادة السياسيين في العالم التزموا في سنة 2005، في مؤتمر القمة العالمي بمكافحة الفقر والتخلُّف. |
Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity; | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل إنشاء حكومة وحدة وطنية، |
They claimed that the increase in the number of political leaders in the text of the Declaration was meant to obtain an overrepresentation of some political groups. | UN | وزعموا أن القصد من زيادة عدد القادة السياسيين في نص الإعلان هو تأمين تمثيل بعض المجموعات السياسية تمثيلا يتخطى اللازم. |
political leaders in Haiti urgently need to live up to their responsibilities to end the stalemate and start working together. | UN | ويجب على القادة السياسيين في هايتي أن يرتقوا على وجه السرعة إلى مستوى مسؤولياتهم فينهوا الجمود ويبدأوا بالعمل معا. |
It had also reached out to political leaders in other regions and was currently organizing the first trilateral meeting of Asian, African and Latin American political parties. | UN | وأضاف أن المؤتمر قد أقام صلات مع القادة السياسيين في المناطق الأخرى وأنه ينظم حاليا الاجتماع الثلاثي الأول للأحزاب السياسية الآسيوية والأفريقية والأمريكية اللاتينية. |
It is unacceptable that political leaders in Lebanon should continue to have reason to fear for their lives. | UN | ومن غير المقبول بقاء أسباب تجعل القادة السياسيين في لبنان خائفين على حياتهم. |
political leaders in the Asia-Pacific region have chosen to remain silent over the patently illegal annexation of East Timor by the Suharto military regime, despite relevant United Nations resolutions. | UN | إن القادة السياسيين في منطقة آسيا ـ المحيـط الهـادئ فضلـوا السكوت على قيام نظام سوهارتو العسكري بضم تيمور الشرقية بشكل غير شرعي فاضح، وذلك على الرغم من قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
One solution would be the separation of the refugees from the political leaders in the refugee camps, although such a separation would no doubt be difficult. | UN | ٨٤- وفصل اللاجئين عن القادة السياسيين في مخيمات اللاجئين من شأنه أن يكون أحد الحلول، علماً أن هذا الفصل سيكون صعباً بلا شك. |
He stated that the maturity of Kosovo's political leaders had grown significantly. | UN | وذكر أن القادة السياسيين في كوسوفو قد غدوا أكثر نضجا بشكل ملموس. |
The success of this core reform hinges on the determination of Cambodia's political leaders to prioritize it and see it through. | UN | ونجاح عملية الإصلاح الأساسية هذه يعتمد على عزم القادة السياسيين في كمبوديا على اعطائها الأولوية وتنفيذها حتى النهاية. |
Calling upon all Bosnia and Herzegovina's political leaders to refrain from divisive rhetoric and to make further concrete and tangible progress towards European Union integration, | UN | وإذ يهيب بجميع القادة السياسيين في البوسنة والهرسك الإحجام عن الخطاب الباعث على الفرقة وإحراز مزيد من التقدم المادي والملموس نحو الاندماج في الاتحاد الأوروبي، |
With this in mind, we invite the world's political leaders to visit Hiroshima and Nagasaki, Japan, to witness the consequences with their own eyes. | UN | ومن هذا المنطلق، ندعو القادة السياسيين في العالم إلى أن يقوموا بزيارة هيروشيما وناغازاكي باليابان ليلمسوا أيضا بأنفسهم آثار ذلك القصف. |
I urge Lebanon's political leaders to build on their constructive engagement in order to sustain and build up the vital institutions of the State in the face of continuing adversity. | UN | وأحث القادة السياسيين في لبنان على البناء على انخراطهم البناء من أجل دعم وبناء المؤسسات الحيوية للدولة في مواجهة الأوضاع العصيبة المستمرة. |
I therefore take this opportunity to appeal to Libya's political leaders to show accountable and responsible leadership that safeguards their country from further strife. | UN | ولذا أودُّ أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد القادة السياسيين في ليبيا إظهار قيادة خاضعة للمساءلة ومتسمة بالمسؤولية لحماية بلدهم من نزاعات جديدة. |
Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity, | UN | وإذ يلاحظ استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية، |
The German Government therefore appeals to the political leaders of both countries to return to the path of reason. | UN | وتناشد الحكومة اﻷلمانية بناء على ذلك القادة السياسيين في كلا البلدين العودة إلى طريق العقل. |
In this endeavour, the political leaders of the country have the biggest responsibility to nurture and promote a culture of political tolerance and accommodation. | UN | وفي هذا الإطار تقع على عاتق القادة السياسيين في البلد أكبر مسؤولية لرعاية وتعزيز ثقافة التسامح والتوافق السياسيين. |
(e) The declarations of political leaders at the United Nations Conference on Sustainable Development and by the Group of 20; | UN | (ه) وإعلانات القادة السياسيين في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة وفريق العشرين؛ |