"القادمة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • coming to
        
    • coming into
        
    • arriving in
        
    • the coming
        
    • next to
        
    • in the next
        
    • the next few
        
    • over the next
        
    At that time there was a clever coming to that place. Open Subtitles في ذلك الوقت كان هناك ذكي القادمة إلى ذلك المكان.
    Before I forget, are you coming to Mike's piano bar tonight? Open Subtitles وقبل أن ننسى، هل القادمة إلى شريط البيانو مايك الليلة؟
    I've got a bridal party coming to the salon. Open Subtitles لقد حصلت على حفل الزفاف القادمة إلى صالون.
    Israel invites UNRWA to make additional use of the crossing capacity and increase the volume of its truckloads coming into Gaza. UN وتدعو إسرائيل الأونروا إلى أن تستفيد بقدر أكبر من قدرة المعبر وأن تزيد حجم حمولات شاحناتها القادمة إلى غزة.
    He makes a habit of coming into town for breakfast. Open Subtitles وقال انه يجعل عادة القادمة إلى المدينة لتناول الافطار.
    The Act imposes obligations on all operators of aircraft or vessels arriving in Tuvalu to provide manifests of all passengers and crew to the Immigration Service prior to disembarkation. UN ويلزم القانون المذكور جميع مشغلي الطائرات أو السفن القادمة إلى توفالو بتقديم قوائم بأسماء جميع الركاب وأفراد الطاقم إلى دائرة الهجرة قبل مغادرة الطائرة أو السفينة.
    In the coming years this is expected to increase to around 39 percent by 2015. UN ومن المتوقع أن تزيد هذه النسبة في السنوات القادمة إلى حوالي 39 في المائة بحلول عام 2015.
    Okay, well, all these locations are next to a body of water. Open Subtitles حسنا، حسنا، كل هذه المواقع هي القادمة إلى الجسم من الماء.
    I just had to wait because he was not coming to class that day. Open Subtitles فقط اضطررت إلى الانتظار لأنه لم يكن القادمة إلى الطبقة ذلك اليوم.
    I remember once coming to in a skip in the middle of the afternoon with my underpants in my mouth. Open Subtitles أتذكر مرة واحدة القادمة إلى في تخطي في منتصف بعد الظهر مع سروال بلدي في فمي.
    People coming to my house, people threatening, or questioning or following my friends and family. Open Subtitles الناس القادمة إلى بيتي، الناس تهديد، أو التشكيك أو بعد اصدقائي وعائلتي.
    I know how hard change is, coming to a new school, not having any friends. Open Subtitles وأنا أعلم مدى صعوبة التغيير، القادمة إلى مدرسة جديدة، وليس لها أي أصدقاء.
    You must stan coming to the church again. Open Subtitles يجب أن تقف القادمة إلى الكنيسة مرة أخرى.
    It seems you're always coming to my aid. Open Subtitles يبدو أنك دائما القادمة إلى المساعدات بلدي.
    Probably because some rich old boyfriend's coming into town and she wants to shake some money out of him. Open Subtitles ربما لأن بعض الغني القديم صديقها القادمة إلى المدينة وأنها تريد أن يهز بعض المال للخروج منه.
    One implied consequence was to reduce the monitoring of the aid coming into the country. UN وكانت إحدى النتائج التي انطوت عليها هذه الخطوة تقليص رصد المعونة القادمة إلى البلد.
    The Karni crossing was then designated the sole crossing point for humanitarian goods coming into the Gaza Strip. UN ثم خُصص معبر كارني بوصفه نقطة العبور الوحيدة للسلع الإنسانية القادمة إلى قطاع غزة.
    160. The Baghdad International Airport office acts as a transit point for staff members and troops arriving in and leaving Iraq. UN 160 - ويعمل مكتب مطار بغداد الدولي بمثابة نقطة عبور للموظفين والوحدات القادمة إلى العراق والمغادرة له.
    (a) Measures followed with regard to vessels arriving in the Kingdom UN ألف - الإجراءات المتبعة مع السفن القادمة إلى المملكة
    Lastly, the data showing the quantity of ozonedepleting substances that will be lost in the coming years demonstrate that quick action is desirable. UN وأخيراً، تشير البيانات التي تبين حجم كمية المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي ستفقد في السنوات القادمة إلى استصواب اتخاذ إجراء عاجل.
    I'm always next to the jerk who comes here to meet women. Open Subtitles أنا دائما القادمة إلى رعشة الذي يأتي هنا لتلبية النساء.
    I gotta get to my son in the next town down. Open Subtitles أنا فلدي وصول الى ابني في بلدة القادمة إلى أسفل.
    in the next few years, 24 million jobs will be needed in cities and towns each year. UN وسوف تحتاج المدن والبلدات في السنوات القليلة القادمة إلى 24 مليون وظيفة جديدة في كل عام.
    Australia is also providing $200 million over the next five years to the Afghan National Army Trust Fund. UN كما تقدم أستراليا مبلغ 200 مليون دولار على مدار السنوات الخمس القادمة إلى الصندوق الاستئماني للجيش الوطني الأفغاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus