"القادمون" - Traduction Arabe en Anglais

    • arrivals
        
    • the next
        
    • coming
        
    • incoming
        
    • arriving
        
    • originating
        
    • when entering
        
    • who came
        
    • come from
        
    Can I help the new arrivals find their way? Open Subtitles هل يمكني مساعدة القادمون الجدد ليجدوا طريقهم ؟
    Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed, should 1st Avenue be closed for motorcades. UN وسيتعرض القادمون في آخر لحظة للتأخير، ويمكن أن يزيد تأخيرهم إذا أغلقت الجادة الأولى لأجل مرور مواكب السيارات.
    I could be dating the next mayor of San Francisco. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أُؤرّخَ القادمون رئيس بلدية سان فرانسيسكو.
    Probably'cause the Ferrari he was driving was worth more than our operating budget for the next 20 years. Open Subtitles ربما لأنه سيارته الفيرارى كانت تساوى أكثر من ميزانيتنا خلال الـ20 عام القادمون
    Migrant children coming from the United States handed over to the Office of the Attorney General UN الأطفال المهاجرون القادمون من الولايات المتحدة الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة
    Migrant children coming from Mexico handed over to the Office of the Attorney General UN الأطفال المهاجرون القادمون من المكسيك الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة
    In this regard we would welcome consultations by you and the incoming Presidents. UN وفي هذا الصدد، سنرحب بمشاورات تقومون بها أنتم والرؤساء القادمون.
    Passengers arriving on flight 26 from Dulles, Virginia, your luggage will be available on baggage claim C. Open Subtitles الركاب القادمون في الرحلة 26 من دالاس فيرجينيا امتعتكم ستكون متوفرة في مكان الامتعة سي
    Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. UN وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات.
    Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. UN وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات.
    Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. UN وسيواجه القادمون في آخر لحظة تأخيرا، ويجوز أن يطول تأخيرهم أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات.
    Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. UN وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات.
    Eli David arrived here one day and was dead the next. Open Subtitles ألي ديفيد وَصلَ هنا يوم واحد وكَانَ ميتَ القادمون.
    But after tonight, I expect the next hundred will be very serious. Open Subtitles ولكن بعد عرض الليلة,أتوقع أن المائة القادمون سيكونون جادين جدًا.
    Really, just because business is good, how can he just be in a good mood one minute and a bad mood the next? Open Subtitles حقاً، فقط لأن العملَ جيدُ، كَيْفَ هو فقط يَكُونُ في مزاج جيد، دقيقة واحدة و مزاج سيئ فى القادمون?
    The federal government announced it will declare bankruptcy in the next 90... Open Subtitles لقد أعلنت الحكومة الفدراليـّة" "أنـّهم سيشنون حملة في ال90 يوم القادمون
    This is in the best interest of all Hong Kong residents, including those coming to settle here. UN وفي ذلك مصلحة جميع المقيمين في هونغ كونغ، بمن فيهم القادمون للاستقرار فيها.
    Children coming from armed conflict are likely to have injuries that require special medical attention. UN وغالبا ما يكون اﻷطفال القادمون من مناطق النزاع المسلح مصابين بإصابات تحتاج إلى عناية طبية خاصة.
    23. In Southern Kordofan and Blue Nile States, the incoming Governors took steps to establish their administrations. UN 23 - وفي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، اتخذ الحكام القادمون حديثا خطوات لإنشاء إداراتهم.
    Passengers arriving on flight 26 from Dulles, Virginia, your luggage will be available on baggage claim C. Open Subtitles الركاب القادمون في الرحلة 26 من دالاس فيرجينيا امتعتكم ستكون متوفرة في مكان الامتعة سي
    Migrants originating from developing countries transfer money worldwide, North-South but also South-South. UN يقوم المهاجرون القادمون من البلدان النامية بتحويلات مالية في جميع أنحاء العالم، بين الشمال والجنوب بل وبين الجنوب والجنوب أيضا.
    No international immunisation is needed when entering South Africa. UN لا يحتاج اﻷشخاص القادمون إلى جنوب أفريقيا إلى شهادة تلقيح دولية.
    A small number of these persons who came on study missions to the country, live in Latakia, Tartus and Aleppo. UN وهناك عدد قليل منهم، القادمون إلى سورية بموجب بعثات دراسية، يعيشون في اللاذقية وطرطوس وحلب.
    The fishermen Armando and Ramón López Ruiz were wounded and abandoned to their fate by the pirates, who had come from United States territory. UN وجرح الصيادان أرماندو ورامون لوبيس رويس اللذان تركهما القراصنة القادمون من أراضي الولايات المتحدة لمصيرهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus