Can I help the new arrivals find their way? | Open Subtitles | هل يمكني مساعدة القادمون الجدد ليجدوا طريقهم ؟ |
Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed, should 1st Avenue be closed for motorcades. | UN | وسيتعرض القادمون في آخر لحظة للتأخير، ويمكن أن يزيد تأخيرهم إذا أغلقت الجادة الأولى لأجل مرور مواكب السيارات. |
I could be dating the next mayor of San Francisco. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُؤرّخَ القادمون رئيس بلدية سان فرانسيسكو. |
Probably'cause the Ferrari he was driving was worth more than our operating budget for the next 20 years. | Open Subtitles | ربما لأنه سيارته الفيرارى كانت تساوى أكثر من ميزانيتنا خلال الـ20 عام القادمون |
Migrant children coming from the United States handed over to the Office of the Attorney General | UN | الأطفال المهاجرون القادمون من الولايات المتحدة الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة |
Migrant children coming from Mexico handed over to the Office of the Attorney General | UN | الأطفال المهاجرون القادمون من المكسيك الذين استقبلهم مكتب المدعي العام للدولة |
In this regard we would welcome consultations by you and the incoming Presidents. | UN | وفي هذا الصدد، سنرحب بمشاورات تقومون بها أنتم والرؤساء القادمون. |
Passengers arriving on flight 26 from Dulles, Virginia, your luggage will be available on baggage claim C. | Open Subtitles | الركاب القادمون في الرحلة 26 من دالاس فيرجينيا امتعتكم ستكون متوفرة في مكان الامتعة سي |
Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. | UN | وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات. |
Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. | UN | وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات. |
Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. | UN | وسيواجه القادمون في آخر لحظة تأخيرا، ويجوز أن يطول تأخيرهم أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات. |
Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades. | UN | وسيواجه القادمون في آخر لحظة حالات تأخير، قد تطول أكثر إذا ما أُغلقت الجادة الأولى لمرور مواكب السيارات. |
Eli David arrived here one day and was dead the next. | Open Subtitles | ألي ديفيد وَصلَ هنا يوم واحد وكَانَ ميتَ القادمون. |
But after tonight, I expect the next hundred will be very serious. | Open Subtitles | ولكن بعد عرض الليلة,أتوقع أن المائة القادمون سيكونون جادين جدًا. |
Really, just because business is good, how can he just be in a good mood one minute and a bad mood the next? | Open Subtitles | حقاً، فقط لأن العملَ جيدُ، كَيْفَ هو فقط يَكُونُ في مزاج جيد، دقيقة واحدة و مزاج سيئ فى القادمون? |
The federal government announced it will declare bankruptcy in the next 90... | Open Subtitles | لقد أعلنت الحكومة الفدراليـّة" "أنـّهم سيشنون حملة في ال90 يوم القادمون |
This is in the best interest of all Hong Kong residents, including those coming to settle here. | UN | وفي ذلك مصلحة جميع المقيمين في هونغ كونغ، بمن فيهم القادمون للاستقرار فيها. |
Children coming from armed conflict are likely to have injuries that require special medical attention. | UN | وغالبا ما يكون اﻷطفال القادمون من مناطق النزاع المسلح مصابين بإصابات تحتاج إلى عناية طبية خاصة. |
23. In Southern Kordofan and Blue Nile States, the incoming Governors took steps to establish their administrations. | UN | 23 - وفي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، اتخذ الحكام القادمون حديثا خطوات لإنشاء إداراتهم. |
Passengers arriving on flight 26 from Dulles, Virginia, your luggage will be available on baggage claim C. | Open Subtitles | الركاب القادمون في الرحلة 26 من دالاس فيرجينيا امتعتكم ستكون متوفرة في مكان الامتعة سي |
Migrants originating from developing countries transfer money worldwide, North-South but also South-South. | UN | يقوم المهاجرون القادمون من البلدان النامية بتحويلات مالية في جميع أنحاء العالم، بين الشمال والجنوب بل وبين الجنوب والجنوب أيضا. |
No international immunisation is needed when entering South Africa. | UN | لا يحتاج اﻷشخاص القادمون إلى جنوب أفريقيا إلى شهادة تلقيح دولية. |
A small number of these persons who came on study missions to the country, live in Latakia, Tartus and Aleppo. | UN | وهناك عدد قليل منهم، القادمون إلى سورية بموجب بعثات دراسية، يعيشون في اللاذقية وطرطوس وحلب. |
The fishermen Armando and Ramón López Ruiz were wounded and abandoned to their fate by the pirates, who had come from United States territory. | UN | وجرح الصيادان أرماندو ورامون لوبيس رويس اللذان تركهما القراصنة القادمون من أراضي الولايات المتحدة لمصيرهما. |