The Chamber may order the measures outlined in sub-rule 8 if it considers it appropriate in the particular circumstances. | UN | ويجوز للدائرة أن تأمر باتخاذ التدابير المبينة في القاعدة الفرعية 8، إذا رأت ذلك مناسبا في ظل الظروف المعينة. |
3. The provisions of rule 206, sub-rule 3, shall be applicable. | UN | 3 - تسري أحكام القاعدة الفرعية 3 من القاعدة 206. |
2. The provisions of rule 203, sub-rule 3, shall apply, as appropriate. | UN | 2 - تنطبق أحكام القاعدة الفرعية 3 من القاعدة 203،حسب الاقتضاء. |
Amend sub-rule 3 to read as follows: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي: |
[(iii) The supporting material referred to in subrule A shall include the evidence gathered by the Prosecutor]; | UN | ] ' ٣ ' تشمل المواد المؤيدة المشار إليها في القاعدة الفرعية ألف اﻷدلة التي جمعها المدعي العام.[ |
Add the following sentence at the beginning of the chapeau of sub-rule 1: | UN | تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1: |
sub-rule 1 should be amended to read: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 1 ويصبح نصها كالتالي: |
sub-rule 3 should be amended to read: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 3 ويصبح نصها كالتالي: |
sub-rule 8 should be amended to read: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 8 ويصبح نصها كالتالي: |
sub-rule 2 should be deleted and the following sub-rules renumbered accordingly. | UN | تحذف القاعدة الفرعية 2، ويعاد ترقيم القواعد الفرعية التالية وفقا لذلك. |
sub-rule 2 should be amended to read: | UN | تعدل القاعدة الفرعية 2 ويصبح نصها كالتالي: |
The first and second sentences of sub-rule 1 should be amended to read: | UN | تعدل الجملتان الأولى والثانية من القاعدة الفرعية 1 ويصبح نصهما كالتالي: |
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 6: sub-rule (f) to rule 6.1 | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 6: القاعدة الفرعية واو من القاعدة 6 - 1 |
2. Rule 171 applies to a witness appearing before the Court who is compellable to provide testimony under sub-rule 1. | UN | 2 - تنطبق القاعدة 171 على الشاهد الذي يمثُل أمام المحكمة ويجوز إجباره على الإدلاء بشهادته بمقتضى القاعدة الفرعية 1. |
3. Failure of the defence to provide notice under this rule shall not limit its right to raise matters dealt with in sub-rule 1 and to present evidence. | UN | 3 - عدم قيام الدفاع بالإخطار بموجب هذه القاعدة لا يحد من حقه في إثارة مسائل تتناولها القاعدة الفرعية 1 وتقديم أدلة. |
Subject to the provisions of sub-rule 2, the Chamber shall then specify the proceedings and manner in which participation is considered appropriate, which may include making opening and closing statements. | UN | ورهنــا بأحكام القاعدة الفرعية 2، تقوم الدائرة عندئذ بتحديد الإجراءات القانونية والطريقة التي تعتبر ملائمة للاشتراك فيها، مع إتاحة إمكانية الإدلاء ببيانات استهلالية وختامية. |
6. A legal representative of a victim or victims shall have the qualifications set forth in rule 22, sub-rule 1. | UN | 6 - يتمتع الممثل القانوني للمجني عليه أو المجني عليهم بالمؤهلات المنصوص عليها في القاعدة الفرعية 1 من القاعدة 22. |
2. If, as a result of notification under sub-rule 1: | UN | 2 - ونتيجة للإخطار بموجب القاعدة الفرعية 1: |
2. The Prosecutor and the defence shall have the opportunity to respond to the observations submitted under sub-rule 1. | UN | 2 - تتاح للمدعي العام والدفاع الفرصة للرد على الملاحظات المقدمة بمقتضى القاعدة الفرعية 1. |
3. A written observation submitted under sub-rule 1 shall be filed with the Registrar, who shall provide copies to the Prosecutor and the defence. | UN | 3 - تودع الملاحظة الخطية المقدمة بمقتضى القاعدة الفرعية 1 لدى المسجل، الذي يقدم نسخا منها إلى المدعي العام والدفاع. |
2. The Chamber shall render a decision and shall notify all parties who participated in the proceedings that gave rise to the decision referred to in subrule 1. | UN | 2 - تصدر الدائرة قرارها وتخطر جميع الأطراف التي شاركت في الإجراءات القانونية التي صدر بسببها القرار المشار إليه في القاعدة الفرعية 1. |