legal and policy activities under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | الأنشطة القانونية والمتعلقة بالسياسات في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
It was also concerned that no statistical data and information were provided to measure the impact and effectiveness of Namibia's legal and policy measures aimed at preventing and redressing violence against women. | UN | وأعربت عن القلق أيضاً لعدم الحصول على أي بيانات أو معلومات إحصائية لقياس مدى تأثير وفعالية التدابير القانونية والمتعلقة بالسياسة العامة، التي اتخذتها ناميبيا بهدف منع العنف ضد المرأة ومعالجته. |
:: The existence of discriminatory procedures in legal and policy frameworks | UN | :: وجود إجراءات تمييزية في الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات |
The importance of legal and policy issues was emphasized. | UN | وتم التشديد على أهمية المسائل القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة. |
The importance of legal and policy issues was emphasized. | UN | وتم التشديد على أهمية المسائل القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة. |
The institutions are weak, which means that the legal and policy arrangements are not complete. | UN | فالمؤسسات ضعيفة، وذلك معناه أن الترتيبات القانونية والمتعلقة بالسياسة غير كاملة. |
legal and compliance matters: protocol on liability and compensation: review of options for meeting the requirement of insurance, bonds or other financial guarantees | UN | المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض: استعراض خيارات الوفاء بشروط التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى |
legal and compliance matters: addressing the interpretation | UN | المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال: معالجة تفسير |
They help to clarify the legal and factual backgrounds of the alleged violations of freedom of religion or belief. | UN | وتساعد هذه الردود في توضيح المعلومات الأساسية القانونية والمتعلقة بالوقائع للانتهاكات المزعومة لحرية الدين أو المعتقد. |
In Mexico, legal and policy changes have laid strong foundations for building stronger water-sector institutions. | UN | ففي المكسيك، أرست التغييرات القانونية والمتعلقة بالسياسات أسسا صلبة لبناء مؤسسات أكثر قوة في قطاع المياه. |
Putting forth suggestions to address human rights problems requires a careful consideration of the legal and policy issues involved. | UN | فتقديم مقترحات لمعالجة مشاكل حقوق الإنسان يتطلب دراسة متأنية للمسائل القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة المتصلة بهذا الأمر. |
legal and policy frameworks, including critical issues | UN | الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلكالمسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية |
Among those are legal and policy issues, stigma and discrimination and social and cultural factors. | UN | وهي تشمل القضايا القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، والوصم بالعار والتمييز، والعوامل الاجتماعية والثقافية. |
legal and policy activities specific to the Basel Convention | UN | الأنشطة القانونية والمتعلقة بالسياسات الخاصة باتفاقية بازل |
legal and policy frameworks, including issues related to authoritative data | UN | الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبيانات المرجعية |
It offers States parties a broad spectrum of options to maximize the opportunities of the review to catalyse further legal and policy reforms. | UN | وهي تتيح للدول الأطراف مجموعةً واسعة النطاق من الخيارات من أجل تعظيم فرص الاستعراض بغية حفز المزيد من الإصلاحات القانونية والمتعلقة بالسياسات. |
3/105. legal and policy frameworks, including critical issues related to authoritative data | UN | 3/105- الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية |
legal and policy frameworks, including critical issues related to authoritative data | UN | هـاء - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية |
7. legal and policy frameworks, including issues related to authoritative data. | UN | 7 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية. |
7. legal and policy frameworks, including critical issues related to authoritative data. | UN | 7 - الأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك المسائل الحاسمة الأهمية المتصلة بالبيانات المرجعية. |
Its aims were to initiate discussions on the Convention, clarify its provisions, and exchange information on the current situation and legal and policy framework for indigenous and tribal peoples in Suriname. | UN | وكانت أهدافها البدء في إجراء مناقشات بشأن الاتفاقية، وإيضاح أحكامها، وتبادل المعلومات بشأن الوضع الحالي للشعوب الأصلية والقبلية في سورينام، والأطر القانونية والمتعلقة بالسياسات الخاصة بتلك الشعوب. |