The Mission also conducted workshops to enhance the practical and procedural capacities of legal and judicial officers. | UN | كمـا عقدت البعثة حلقات عمل لتعزيز القدرات العملية والإجرائية للموظفين القانونيين والقضائيين. |
A set of guidelines are due for dissemination to and implementation by legal and judicial officers in Uganda, to ensure equity and respect for human rights in sentencing; | UN | ومن المقرر تعميم مجموعة من المبادئ التوجيهية على الموظفين القانونيين والقضائيين في أوغندا لتنفيذها، من أجل ضمان العدالة واحترام حقوق الإنسان في إصدار الأحكام؛ |
The division is providing advice and assistance to legal and judicial officers in the counties in order to enhance their practical and procedural capacities to administer justice. | UN | وتقدم الشعبة المشورة والمساعدة إلى الموظفين القانونيين والقضائيين في المقاطعات، من أجل تحسين قدراتهم العملية والإجرائية على إقامة العدل. |
41. UNMIL continued its capacity-building activities by providing training for legal and judicial officers. | UN | 41 - وواصلت البعثة أنشطتها في مجال بناء القدرات عن طريق توفير التدريب للموظفين القانونيين والقضائيين. |
Police, prosecutors and legal and judicial personnel need to be trained to enforce national laws. | UN | ومن الضروري تدريب أفراد الشرطة ووكلاء النيابة والمسؤولين القانونيين والقضائيين ليتمكنوا من إنفاذ القوانين الوطنية. |
43. UNMIL has continued to provide training for legal and judicial officers. | UN | 43 - وواصلت البعثة توفير التدريب للموظفين القانونيين والقضائيين. |
27. The Committee recommends that further programmes be aimed at training personnel working with children, such as social workers, police, public health workers, and legal and judicial officers. | UN | ٧٢- وتوصي اللجنة بزيادة البرامج الرامية إلى تدريب الموظفين العاملين مع اﻷطفال، مثل اﻷخصائيين الاجتماعيين ورجال الشرطة والعاملين في مجال الصحة العامة والموظفين القانونيين والقضائيين. |
37. UNMIL continued to expand its capacity-building activities in the counties by providing training for legal and judicial officers. | UN | 37 - وواصلت البعثـة توسيع نطاق أنشطتها الخاصة ببناء القدرات في المقاطعات عن طريق توفير التدريب للموظفين القانونيين والقضائيين. |
40. The Committee recommends that further programmes be aimed at training personnel working with children, such as social workers, police, public health workers and legal and judicial officers. | UN | ٤٠ - وتوصي اللجنة بزيادة البرامج الرامية إلى تدريب الموظفين العاملين في وسط اﻷطفال، مثل العاملين الاجتماعيين ورجال الشرطة والعاملين في مجال الصحة العامة والموظفين القانونيين والقضائيين. |
51. The Committee recommends that further programmes be aimed at training personnel working with children, such as social workers, police, public health workers, and legal and judicial officers. | UN | ١٥- وتوصي اللجنة بزيادة البرامج الرامية إلى تدريب الموظفين العاملين في وسط اﻷطفال، مثل العاملين الاجتماعيين ورجال الشرطة والعاملين في مجال الصحة العامة والموظفين القانونيين والقضائيين. |
There is a shortage of qualified legal and judicial personnel and the district courts only function sporadically. | UN | ويوجد نقص في العاملين القانونيين والقضائيين المؤهلين ولا تعمل محاكم المقاطعات إلا بصورة متقطعة. |