"القانون الدولي في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • international law in this
        
    • international law in that
        
    • international law in the
        
    • international law on the
        
    • international laws in this
        
    • provisions of international law
        
    This advice is designed to enable the Defence Chief to take appropriate action under international law in this regard. UN وهذا التقرير من شأنه أن يسمح لقائد الدفاع باتخاذ الإجراءات التي يقتضيها القانون الدولي في هذا المجال.
    Desiring to contribute to the development of international law in this field, UN ورغبةً منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    Desiring to contribute to the development of international law in this field, UN ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    The provision concerning reciprocity would receive further study in the light of the primacy of international law in that respect. UN والنص الخاص بالمعاملة بالمثل سيكون موضع دراسة جديدة في ضوء صدارة القانون الدولي في هذا الخصوص.
    It should also mean that the rule of international law in that sphere would not be ignored nor given scant respect. UN كما يعني أن قاعدة القانون الدولي في هذا المجال لن يتم تجاهلها أو تطبيقها تطبيقا جزئيا.
    An analysis of the development of international law in the field gave him confidence that the differences of opinion that prevented a compromise at the current stage could have vanished by then. UN وبالفعل، فإن تطور القانون الدولي في هذا الميدان يسمح بترجيح أن الاختلافات في الرأي التي تعوق التوصل إلى حل توفيقي في الوقت الحاضر ستكون قد زالت عندئذ.
    The existence of the text in itself was already a contribution to the development and codification of the rules of international law on the subject. UN فوجود هذا النص، في حد ذاته، يمثل إسهاما في تطوير وتدوين قواعد القانون الدولي في هذا الموضوع.
    Desiring to contribute to the development of international law in this field, UN ورغبة منها في الإسهام في تطوير القانون الدولي في هذا الميدان،
    This precedent demonstrates that an incremental approach may be the best way to advance international law in this matter. UN وتدل هذه السابقة على أن اتباع نهج تدريجي ربما يكون أفضل السبل لتطوير القانون الدولي في هذا المجال.
    This judgment contains a valuable assessment of the state of international law in this field. UN ويتضمن نص هذا الحكم تقييماً مفيداً لحالة القانون الدولي في هذا الميدان.
    Desiring to contribute to the further development of international law in this field; UN ورغبةً منها في الإسهام في زيادة تطوير القانون الدولي في هذا الميدان؛
    Over the years the issues discussed under this item have grown as we have seen the further development of international law in this field. UN وعلى مر السنين تطورت المسائل التي تناقش في إطار هذا البند بينما نرى المزيد مــن التطــور في القانون الدولي في هذا المجال.
    international law in this area is written by custom, and customary law requires a nation to say, this is what we did and this is why we did it. Open Subtitles القانون الدولي في هذا المجال يوضع بحكم العرف وتستلزم الأحكام العرفية تصريح من دولة بما فعلته ولماذا فعلته
    In response, the Bank prepared a set of Guidelines embodying commendable approaches which would not be legally binding as such, but could influence the development of international law in this area. UN فأعد البنك، استجابة لذلك، مجموعة من المبادئ التوجيهية تشمل نهجا جديرة بالترحيب غير ملزمة في حد ذاتها قانونا، غير أنه يمكن أن يكون لها أثر في تطوير القانون الدولي في هذا المال.
    On certain aspects, practice is still limited, although it does point to trends permitting some prudent development of the rules of international law in this domain. UN ولا تزال الممارسة المتعلقة ببعض جوانبه محدودة لكنها تشير إلى اتجاهات تسمح بتطوير حذر لقواعد القانون الدولي في هذا المجال.
    A convention based on the draft articles would contribute to the codification of international law in that area. UN وإن وضع اتفاقيه على أساس مشاريع المواد من شأنه أن يسهم في تدوين القانون الدولي في هذا المجال.
    The fact that the work took the form of a Guide did not diminish the significance of its contribution to the development and improvement of international law in that area. UN ولئن اتخذ العمل شكل دليل، فإن ذلك لا يقلل من أهمية مساهمته في تطوير وإثراء القانون الدولي في هذا المجال.
    The function of international law in that area was limited and corrective, in part because its content was rudimentary and limited to a few fundamental principles. UN فوظيفة القانون الدولي في هذا المجال محدودة وتصحيحية، ويرجع هذا جزئيا ﻷن محتواه أولي ويقتصر على بضعة مبادئ أساسية.
    37. In that connection, Sri Lanka had undertaken a series of measures, at both the national and regional levels, to discharge its obligations under international law in that field. UN ٣٧ - وقال إن سري لانكا قد اتخذت في هذا السياق على الصعيدين الاقليمي والوطني مجموعة من التدابير للوفاء بالتزاماتها إزاء القانون الدولي في هذا المجال.
    Moreover, in view of the number of breaches of international law in that regard, efforts to protect such staff and premises should continue or indeed be stepped up. UN كذلك، وفي ضوء عدد خروقات القانون الدولي في هذا الخصوص، لا بد من استمرار بذل الجهود من أجل حماية هؤلاء الموظفين وتلك الأماكن، أو تعزيزها بشكل فعلي.
    Lastly, he emphasized that his ultimate goal was not to formulate abstract proposals as to what international law might be, but to work on the basis of evidence of the existing international law in the field. UN وأخيراً، شدّد على أن هدفه النهائي لا يتمثل في صياغة مقترحات مجرّدة حول ما يمكن أن يقتضيه القانون الدولي في هذا الصدد، بل هو العمل على أساس الأدلة التي يوفرها القانون الدولي القائم في هذا المجال.
    In view of the increasing role of international organizations, it would be useful for the Commission to develop the international law on the question, without forgetting the responsibility of other subjects of international law. UN ونظراً لدور المنظمات الدولية المتزايد فإن من المفيد أن تطور اللجنة القانون الدولي في هذا الموضوع دون أن تنسى مسؤولية أشخاص القانون الدولي الآخرين.
    The law was drafted taking into consideration all contemporary trends of applicable international laws in this field. UN وصاغت القانون مراعية جميع الاتجاهات الحديثة لتطبيق القانون الدولي في هذا المجال.
    68. The Constitution of Iraq was the reference text for the promotion and protection of human rights, having incorporated the relevant provisions of international law. UN 68 - وأضاف أن الدستور العراقي يشكل نصا مرجعيا لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لأنه يضم أحكام القانون الدولي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus