| I'm greatly encouraged by recent talks with His Holiness. | Open Subtitles | كانت أحاديثي مؤخراً مع صاحب القداسة مشجعة جداً. |
| If I always heard confessions like yours, Your Holiness, | Open Subtitles | إذا سمعت اعترافات مثل اعترافاتك يا صاحب القداسة |
| Forgive me, Your Holiness. I needed to see you in person. | Open Subtitles | اغفر لي، يا صاحب القداسة أردتُ أن ألتقي بك شخصياً |
| Holy Father, the truth is I know to whom I'd like to donate my beauty. | Open Subtitles | يا صاحب القداسة والحقيقة هي أنني أعرف لمن أود أن أتبرع له بالجمال |
| That would be like pouring concrete down a Holy well. | Open Subtitles | سيكون ذلك أشبه بصبّ الإسمنت في نهر القداسة |
| Indeed, there is nothing more sacred. | UN | والواقع أنه لا يفوق هذه العلاقة في القداسة شيء. |
| I had forgotten, or rather as Your Holiness asked me the question | Open Subtitles | لقد نسيت، أو بالأحرى، بما أنك سألتني يا صاحب القداسة السؤال |
| Then, Your Holiness, could make a free and open decision. | Open Subtitles | إذن يمكنك يا صاحب القداسة إجراء نقاش حر ومفتوح |
| In his message to the Secretary-General, His Holiness writes: | UN | لقد كتب صاحب القداسة في رسالته إلى الأمين العام ما يلي: |
| I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Holiness. | UN | أرجو من الممثلين الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة إجلالا وإكبارا لروح صاحب القداسة. |
| We're all born with fallen nature, one that loves sin and hates Holiness. | Open Subtitles | أننا جميعا ولدنا مع نقص طبيعى من يحب الخطيئة ويكره القداسة. |
| Not knowing your tastes, Your Holiness, we took the liberty of preparing a little of everything. | Open Subtitles | لا أعرف ذوقك يا صاحب القداسة أخذنا الحرّية بإعداد قليل من كلّ شيء |
| We did an excellent job at calming their spirits, but at the same time, Your Holiness, | Open Subtitles | قمنا بعمل ممتاز في تهدئة معنوياتهم ولكن في الوقت نفسه، صاحب القداسة |
| May I be indiscreet, Your Holiness, and say something that concerns you personally? | Open Subtitles | قد أكون غير حكيم، يا صاحب القداسة وأقول أن هنالك شيء يؤرقك؟ |
| "In that combination lies the road to all that is Holy." | Open Subtitles | فى هذة التركيبة يكمُن الطريق الى كل تلك القداسة |
| In that combination lies the road to all that is Holy." | Open Subtitles | فى هذة التركيبة يقع الطريق الى كل هذة القداسة |
| I don't know about the Holy, but there's no denying the shit part. | Open Subtitles | لستُ متأكّدًا من أمر القداسة ولكن لا إنكار لجزئيّة الغائط |
| I met him in the Holy Land. He's without doubt the wisest man I've never known. | Open Subtitles | قابلتة في أرض القداسة إنه بلا شك أكثر حكيم قابلته |
| This is how you celebrate the birthday Of the son of your God? Americans, we can have fun and be Holy at the same time. | Open Subtitles | بهذه الطريقة تحتفلون مبيلاد إبن ربكم ؟ نحن الأمريكان نستطيع أن نحصل على المرح و القداسة في نفس الوقت |
| Delegitimizing all such causes and removing them from the realm of the sacred is a job for religious and cultural figures and for educational systems and cultural programmes steeped in universal values that emphasize the true spiritual values of religion. | UN | وتجريد جميع هذه الأسباب من مشروعيتها ونزع هالة القداسة عنها هما وظيفة الشخصيات الدينية والثقافية والنظم التعليمية والبرامج الثقافية المتشبعة بالقيم العالمية التي تشدد على القيم الروحية الحقة للدين. |
| Minor lifestyle father was given a box of God. | Open Subtitles | صاحب القداسة اهدى ابي حقيبة مليئة بتماثيل الالهه |
| Celebration. Fireworks. Sainthood, immortality. | Open Subtitles | الإحتفال بالألعاب النارية، ثم القداسة ثمّ الخلود. |
| It might even be dangerous to list the obligations concerned because, for example, articles 11 and 15 of the Covenant had not been given " hallowed status " under any other instrument. | UN | بل قد يكون من الخطر إدراج الالتزامات ذات الصلة في القائمة، مثل المادة 11 والمادة 15 من العهد اللتين لا تكتسبان " صبغة القداسة " بموجب أية صكوك أخرى. |