"القدرات الإنتاجية الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • African Productive Capacity
        
    • Africa Productive Capacity
        
    The Secretariat should do all it could to help implement the African Productive Capacity Initiative. UN وينبغي للأمانة أن تفعل كل ما في وسعها للمساعدة على تنفيذ مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    78. The African Productive Capacity Facility has been established as a financial mechanism to support the African Production Capacity Initiative. UN 78 - وأُنشئ مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية كآلية مالية لدعم المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
    The Initiative had a flexible financing mechanism, the African Productive Capacity Facility, through which assistance, grants and other forms of finance or development support could be channelled. UN وقال إن للمبادرة آلية تمويل مرنة هي مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية الذي يمكن من خلاله توجيه المساعدة والمنح وغير ذلك من أشكال التمويل أو الدعم الإنمائي.
    The meeting identified strategic constraints faced by the African countries that must be removed as part of the Africa Productive Capacity Initiative. UN وحدد الاجتماع المعوقات الاستراتيجية التي تواجهها البلدان الأفريقية والتي يتوجب إزالتها في إطار مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    A meeting of West African Ministers of Industry was planned to take place in Dakar. It would provide an opportunity for the presentation by UNIDO of tools and strategies for resource mobilization to permit the effective implementation of the Africa Productive Capacity Initiative (APCI). UN 12- وختم كلامه قائلا إن من المقرر عقد اجتماع لوزراء الصناعة في دول غرب أفريقيا في داكار، من شأنه أن يتيح فرصة لكي تعرض اليونيدو أدوات واستراتيجيات لحشد الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية تنفيذا فعالا.
    He welcomed UNIDO's endorsement of the African Productive Capacity Initiative adopted within the framework of the New Partnership for Africa's Development, and urged the approval of a workplan and financing mechanism. UN ورحّب بإقرار اليونيدو لمبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية التي اعتمدت في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وحثّ على الموافقة على خطة للعمل وآلية للتمويل.
    NEPAD's success would depend to a considerable extent on the support of international organizations such as UNIDO, whose cooperation would be crucial to the success of the African Productive Capacity Initiative. UN وسوف يعتمد نجاح الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إلى حد بعيد على دعم منظمات دولية مثل اليونيدو، التي سيكون لتعاونها أهمية حاسمة بالنسبة لنجاح المبادرة الخاصة بتعزيز القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    His Government appreciated UNIDO's support for the efforts of Africa's Ministers of Industry to achieve sustainable industrial development and commended the decision taken to establish the African Productive Capacity Facility. UN 79- وأعرب عن تقدير حكومته لدعم اليونيدو للجهود التي يبذلها وزراء الصناعة الأفارقة لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة، وأثنى على القرار الذي اتخذ لإنشاء مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية.
    :: Clear commitment of all stakeholders to make concrete proposals to support the African Productive Capacity facility for West Africa, including clear follow-up actions to be built on specific components of UNIDO ongoing and future integrated programmes. UN ● الالتزام الواضح من قِبل جميع أصحاب المصلحة بتقديم مقترحات محسوسة لدعم مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية الخاص بغرب أفريقيا، بما في ذلك إجراءات واضحة للمتابعة تقوم على أساس مكونات محددة للبرامج المتكاملة الجارية والمقبلة لليونيدو.
    His delegation welcomed the adoption of the African Productive Capacity Initiative and the holding of the subregional conference in West Africa on improving industrial performance and employment promotion, which had focused on textiles, garments, agro-industry and transport equipment. UN ويرحّب وفده باعتماد مبادرة تعزيز القدرات الإنتاجية الأفريقية وبعقد المؤتمر دون الإقليمي في غرب أفريقيا بشأن تحسين الأداء الصناعي وتعزيز العمالة، الذي ركز على المنسوجات والملابس والصناعات الزراعية ومعدات النقل.
    :: The findings of the UNIDO Industrial Development Report 2004, the African Productive Capacity Initiative and the ongoing integrated programmes in the region (in order to assess how UNIDO can serve Africa more effectively). UN :: استنتاجات تقرير التنمية الصناعية لعام 2004 ومبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية والبرامج المتكاملة الجارية في المنطقة (لتقييم الكيفية التي يمكن بها لليونيدو أن تخدم أفريقيا بقدر أكبر من الفعالية).
    With that aim, the United Nations Industrial Development Organization and the Conference of the African Ministers of Industry have jointly launched the African Productive Capacity Initiative, which was endorsed by the African Union Summit in July 2004 as the industrial component of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ولبلوغ تلك الغاية، أطلقت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومؤتمر وزراء الصناعة الأفارقة مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية التي أيدها مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه عام 2004 بوصفها مكونا صناعيا للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    10. As part of the response to General Assembly resolution 58/233 of 23 December 2003, UNIDO facilitated the adoption of the African Productive Capacity Initiative (APCI) and its associated flexible finance facility (African Productive Capacity Facility -- APCF) by the African Heads of State in July 2004. UN 10- وقد يسّرت اليونيدو، كجزء من استجابتها لقرار الجمعية العامة 58/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتماد رؤساء الدول الأفريقية للمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية والمرفق المالي المرن المتصل بها (مرفق القدرات الإنتاجية الأفريقية) في تموز/يوليه 2004.
    He particularly welcomed the resolution on the African Productive Capacity Initiative, a comprehensive text which represented the culmination of two years of work by the Conference of African Ministers of Industry (CAMI) and which would facilitate practical action to tackle the problems of the African continent. UN ورحّب على وجه الخصوص بالقرار المعني بمبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية الذي هو نص شامل جاء ليتوّج سنتين من عمل مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين (كامي) والذي سييسر اتخاذ التدابير العملية لمواجهة مشاكل القارة الأفريقية.
    In April 2004 Nigeria had hosted the first meeting of the Sixteenth Bureau of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI), which had discussed the Africa Productive Capacity Initiative as well as other resolutions directly affecting Africa, and had submitted its decisions to the African Union Summit scheduled for 6-8 July 2004 in Addis Ababa. UN 23- واستطرد قائلا إن نيجيريا قد استضافت في نيسان/أبريل 2004 الاجتماع الأول لمكتب الدورة السادسة عشرة لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين (كامي)، الذي ناقش مبادرة القدرات الإنتاجية الأفريقية وكذلك قرارات أخرى تؤثر تأثيرا مباشرا على أفريقيا؛ وقد قدم مقرراته إلى مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، المقرر عقده في أديس أبابا، من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus