the twenty-first century should be a century of development. | UN | وينبغي أن يكون القرن الحادي والعشرون قرنا للتنمية. |
the twenty-first century will require the world community to undertake systemic research with the assistance of space-based technologies. | UN | وسيتطلب القرن الحادي والعشرون من المجتمع الدولي إجراء بحوث منهجية بمساعدة من التكنولوجيات المرتكزة على الفضاء. |
the twenty-first century may well be the moment for this part of the continent and its great market of more than 700 million people. | UN | ربما يكون القرن الحادي والعشرون حقاً لحظة بروز هذا الجزء من القارة وسوقها الكبيرة التي تضم 700 مليون نسمة. |
the twenty-first century would present even more challenges, and the Scientific Committee should make itself and its work better known. | UN | وقد يمثّل القرن الحادي والعشرون تحديات أكثر، وينبغي أن تجعل اللجنة العلمية نفسها وأعمالها معروفة بشكل أفضل. |
the twenty-first century should belong to a continent that has been dispossessed for too long in the history of humanity: the African continent. | UN | إذ ينبغي أن يكون القرن الحادي والعشرون من نصيب قارة حرمت أطول مما ينبغي على مر تاريخ البشرية، ألا وهي القارة الأفريقية. |
Existing and potential threats in the sphere of information security are among the most serious challenges of the twenty-first century. | UN | تشكل التهديدات القائمة والمحتملة في ميدان أمن المعلومات أحد أخطر التحديات التي يشهدها القرن الحادي والعشرون. |
The twenty-first century: century of peace and morality | UN | القرن الحادي والعشرون: قرن السلام والأخلاق |
Reform of the United Nations will play a decisive role in ensuring that the twenty-first century is safer and more just than the twentieth century. | UN | وسوف يضطلع إصلاح الأمم المتحدة بدور حساس في ضمان أن يكون القرن الحادي والعشرون أكثر أمنا وعدلا من القرن العشرين. |
The essential challenge today is for the twenty-first century not to resemble the twentieth in this respect. | UN | والتحدي الأساسي الذي يواجهنا اليوم هو ألا يكون القرن الحادي والعشرون مماثلا للقرن العشرين في هذا الصدد. |
I appeal to all: let us join hands to make the twenty-first century the most peaceful and hopeful period in the history of humankind. | UN | وأناشد الجميع أن: هلم نضم سواعدنا من أجل أن يكون القرن الحادي والعشرون أكثر فترات التاريخ سلاما وأملا للبشرية. |
It was to be hoped that the twenty-first century would be the one in which women came into their own. | UN | وإن من المأمول فيه أن يكون القرن الحادي والعشرون القرن الذي تحقق المرأة فيه ذاتها. |
No one can predict what new challenges the twenty-first century may bring. | UN | وليس بوسع أحد أن يتنبأ بالتحديات التي قد يأتي بها القرن الحادي والعشرون. |
the twenty-first century cannot tolerate islands of prosperity and opulence in an ocean of suffering and destitution. | UN | ولا يمكن أن يتحمل القرن الحادي والعشرون وجود جزر صغيرة من الرخاء والغنى وسط محيط من المعاناة والحرمان. |
After so much distress and degradation, the twenty-first century must be one for rehabilitating respect for the human beings’ intrinsic value. | UN | وبعد الكثير من مشاعر اليأس واﻹحباط، يجب أن يكون القرن الحادي والعشرون قرن إنعاش احترام القيم الجوهرية للبشر. |
The outcome of those efforts will provide a response to the central question of whether the twenty-first century will be a century of real disarmament. | UN | ونتيجة تلك الجهود ستعطي إجابة على السؤال الجوهري عما إذا كان القرن الحادي والعشرون قرنا لنزع السلاح بصورة حقيقية. |
The world of the twenty-first century cannot be governed with the institutions of the twentieth century. | UN | لا يمكن أن يدار القرن الحادي والعشرون بمؤسسات القرن العشرين. |
the twenty-first century, and the peoples of the twenty-first century, should not have to pay for the excesses and brutality of the twentieth century. | UN | وينبغي ألا يدفع القرن الحادي والعشرون وشعوبه ثمن التجاوزات والوحشية المرتكبة في القرن العشرين. |
the twenty-first century will be one of sharing or it will simply not be. | UN | القرن الحادي والعشرون إما سيكون قرن التشاطر أو لن يكون أبدا. |
Will the twenty-first century witness a radical change in men's behaviour to enable mankind as a whole to enjoy universally shared peace and prosperity? | UN | فهل سيشهد القرن الحادي والعشرون تحولاً جذرياً في سلوك البشر يتيح للإنسانية كافة التمتع بسلم وازدهار على نطاق العالم؟ |
the twenty-first century will witness a growing number of countries participating in and benefiting from the exploration and use of outer space. | UN | وسوف يشهد القرن الحادي والعشرون تزايداً في عدد البلدان المشاركة في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه والمستفيدة منهما. |
:: Implementation of " XXI century without violence against women " Project; | UN | :: تنفيذ مشروع " القرن الحادي والعشرون بدون عنف ضد المرأة " ؛ |