But as the twentieth century draws to a close, human rights face increasing threats and new challenges. | UN | ومع ذلك، وإذ يدنو القرن العشرون من نهايته، تواجه حقوق اﻹنسان تهديدات متزايدة وتحديات جديدة. |
the twentieth century has seen both unprecedented economic prosperity and the greatest polarization. | UN | ولقد شهد القرن العشرون رخاء لم يسبق له مثيل وأكبر قدر من الاستقطاب. |
the twentieth century witnessed such cases on several occasions. | UN | وقد شهد القرن العشرون حالات من هذا القبيل في عدة مناسبات. |
the twentieth century has been an epoch of great technological and scientific discoveries and achievements. | UN | كان القرن العشرون عصر اكتشافات وإنجازات تكنولوجية وعلمية كبيرة. |
the twentieth century was probably the most eventful in the history and the experience of Zimbabwe. | UN | ربما كان القرن العشرون أكثر القرون الحافلة بالأحداث في تاريخ زمبابوي وتجربتها. |
the twentieth century began for Armenians with the tragedy of genocide and mass deportations in the Ottoman Empire in 1915 and 1923. | UN | بدأ القرن العشرون بالنسبة للأرمن بمأساة إبادة وترحيل جماعي في الامبراطورية العثمانية في عام 1915 وعام 1923. |
the twentieth century will go down in history as a century of contradictions. | UN | وسيدخل القرن العشرون التاريخ بوصفه قرن المتناقضات. |
the twentieth century has seen the international community grapple with this serious problem. | UN | وقد شهد القرن العشرون تصـــدي المجتمع الدولي لهذه المشكلة الخطيرة. |
the twentieth century has witnessed unprecedented scientific progress. | UN | فقد شهد القرن العشرون تقدما علميا غير مسبوق. |
the twentieth century we are leaving behind has been one of invaluable experiences, both positive and negative. | UN | لقد اتسم القرن العشرون الذي نتركه خلفنا بتجارب قيمة سلبية وإيجابية على حد سواء. |
Alongside these positive developments, the twentieth century has also witnessed various negative phenomena and trends. | UN | وإلى جانب هذه التطورات اﻹيجابية، شهد القرن العشرون أيضا ظواهر واتجاهات سلبية شتى. |
the twentieth century has witnessed appalling acts of aggression and regression, yet it has seen unparalleled advances in international law and institutions as well. | UN | وقد شهد القرن العشرون أعمال عــــدوان ونكـوص مزعجــة، ومـع هذا فقد شهد تقدما لا نظير له في القانون الدولي والمؤسسات الدولية أيضا. |
the twentieth century has been marked more by rivalry than cooperation between international organizations. | UN | تميز القرن العشرون بالتنافس بين المنظمات الدولية أكثر من التعاون فيــما بينها. |
the twentieth century witnessed tremendous advances in science and technology. | UN | لقد شهد القرن العشرون جوانب تقدم هائلة في العلم والتكنولوجيا. |
the twentieth century has witnessed some of the deadliest and most devastating conflicts. | UN | لقد شهد القرن العشرون بعضا من أشد الصراعات فتكا وأكثرها تدميرا. |
the twentieth century has demonstrated that, alongside the horror and cruelty, there has prevailed what was once considered utopian: the United Nations. | UN | لقد دلل القرن العشرون على أن ما كان يعتبر فكرة طوباوية ذات يوم، أي اﻷمم المتحدة، استطاعت أن تسود فوق اﻷهوال والقسوة. |
the twentieth century has also been a violent and tragic century. Millions died in the two world wars and hundreds of other conflicts. | UN | وكان القرن العشرون أيضا قرنا اتسم بالعنف والمآسي فقد مات الملايين في الحربين العالميتين وفي مئات الصراعات اﻷخرى. |
the twentieth century is, indeed, history. | UN | وفي الواقع، أصبح القرن العشرون من مخلفات التاريخ. |
the twentieth century was pivotal as regards children. | UN | وشكل القرن العشرون منعطفا حاسما فيما يخص الأطفال. |
the twentieth century ended with the largest number in history of victims of armed conflict. | UN | لقد انتهى القرن العشرون بأكبر عدد في التاريخ من ضحايا الصراع المسلح. |