"القصة الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the whole story
        
    • the full story
        
    • the story
        
    • whole story of
        
    Right, and I don't think we got the whole story. Open Subtitles صحيح، وأنا لا أعتقد أن هذه هى القصة الكاملة
    If one looks at market access, then indeed the figures do not tell the whole story. UN وإذا ما نظر المرء إلى الوصول إلى الأسواق، فإن الأرقام في حقيقة الأمر لا تروي القصة الكاملة.
    There's one little boy who could tell you the whole story. Open Subtitles هناك صبي صغير بوسعه اخباركم القصة الكاملة
    To capture the full story of Mount Erebus from top to bottom required four different film crews. Open Subtitles لتصوير القصة الكاملة لجبل إيربس من قمته إلى قاعدته تطلب الأمر أربعة أطقم تصوير مختلفة
    Portis Walker's the shooter until we can find out the full story. Open Subtitles بورتيس ووكر هو مطلق النار حتى نتمكن من معرفة القصة الكاملة
    But China’s crisis management is only part of the story. It does not explain why other countries that took even stronger measures failed to generate a similarly rapid recovery, or why China’s government seems to have more room than others for policy maneuver. News-Commentary ولكن إدارة الصين للأزمة ليست سوى جزء من القصة الكاملة. فهي لا تكفي لتفسير السبب وراء فشل بلدان أخرى في توليد انتعاش سريع مماثل رغم اتخاذها لتدابير أقوى، أو لماذا يبدو الأمر وكأن حكومة الصين تتمتع بحيز أكبر من المتاح لغيرها للمناورة السياسية.
    It is funny though that actually the doctor didn't tell the whole story about Miller Hendrich. Open Subtitles انه طريف ان الطبيب لم يخبرنا القصة الكاملة عن ميلر هندريش
    Yeah, what you don't have is the whole story. Open Subtitles نعم، ولكن ما ليس لديك هي القصة الكاملة
    I think she doesn't tell everybody the whole story because she doesn't think anybody's gonna believe her. Open Subtitles اعتقد انها لا تخبر اي احد القصة الكاملة لانها تعتقد انه لا يوجد احد سوف يصدقها
    But the whole story is not what you might expect. Open Subtitles ولكن القصة الكاملة قد لا تكون كما تتوقعونها
    But you weren't going to understand that unless I told you the whole story. Open Subtitles لكنك لن تفهم هذا إلا أذا أخبرتك القصة الكاملة
    I didn't really know what you were doing, not the whole story. Open Subtitles لم أعلم حقاً ما كنت تفعل، ليس القصة الكاملة
    Look, I don't know the whole story, but after our detective work and the visit to the police station, Open Subtitles اسمعي, أنا لاأعرف القصة الكاملة ولكن بعد عملنا الجنائي وزيارتنا لمركز الشرطة
    At the very least, we don't know the whole story. Open Subtitles على أقل تقدير، نحن لا نعرف القصة الكاملة
    the whole story of protecting with their lives, so much mystery, for all this shit? Open Subtitles القصة الكاملة لحماية حياتهم، الكثير من الغموض، كل هذا القرف؟
    So, with all the commotion, we never heard the whole story of how you two met. Open Subtitles لذلك، مع كل هذه الضجة، لم نسمع القصة الكاملة لكيفية التقى الاثنان.
    Yeah, a girl's involved, but that's not the whole story. Open Subtitles نعم , الفتاة متورطة لكن , ليست تلك القصة الكاملة
    Prologue after prologue, book after book, discovery after discovery, the full story will emerge and one day the whole truth will prevail. UN ومع توالي المقدمات والكتب والاكتشافات، ستظهر القصة الكاملة للعيان وسيعرف الجميع الحقيقة كاملة يوما ما.
    Authorities are calling it a bath salts scare, and we're moving there now to get you the full story at 11:00. Open Subtitles السلطات تدعو لذعر من أملاح الاستحمام وسنتحرك هناك الآن لتحصل على القصة الكاملة في تمام الساعة 11: 00
    They got prosecuted for that, as we probably would have had we run the full story, early on. Open Subtitles وتمت محاكمتهم بسببه كما كان سيحصل لنا على الأغلب لو قمنا بنشر القصة الكاملة سابقاً
    And now for the first time, we are bringing to you the full story of what happened on that fateful day. Open Subtitles والآن، ولأول مرة نحن أحضرنا لك القصة الكاملة لما حصل في ذلك اليوم المقدر
    19. The exhibition consisted of two parts, " The Middle Passage: White Ships/Black Cargo " and " Amistad: the story " . UN 19 - وتضمن المعرض جزأين " The Middle Passage: White Ships/Black Cargo " (الرحلة الوسطى: سفن بيضاء/شحنة سوداء) و " Amistad: The Story " (أمستاد: القصة الكاملة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus