"القصة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • story from
        
    • of the story
        
    • story of
        
    • this story
        
    • the whole story
        
    In fact, we want to tell the story from her point of view. Open Subtitles في الواقع، نحن نريد أن نسرد القصة من خلال وجهة نظرها
    Now, we all know the story from the Bible of David and Goliath. Open Subtitles الآن .. نحن كلنا نعلم القصة من الكتاب المقدس عن داود و جالوت
    [singing] So here's a story from A-to-Z you wanna get with me you gotta listen carefully Open Subtitles هذه القصة من الألف إلى الياء لو أردت أن تكون حبيبي إستمع جيدا
    Lieutenant, you don't wanna hear my side of the story? Open Subtitles حضرة الملازم ألاّ تريد أن تسمع القصة من جانبي؟
    Well, I think you can deduce the rest of the story from there. Open Subtitles أعتقد إنك تستطيع معرفة بقية القصة من ذلك
    Do you think I could swallow the story of Russians not reharsing? Open Subtitles أتعتقد انني أبتلعت تلك القصة من أن الروس ليس لديهم بروفات؟
    Starting to see why you never told us this story before. Open Subtitles بدأنا نرى لماذا لم قال لنا هذه القصة من قبل.
    I'm gonna ask you now to tell the whole story as though I don't know the story from the very beginning to the very end. Open Subtitles سأطلب منك الآن أن تروي القصة كاملة لي كما لو أنني لا أعرف هذه القصة من البداية إلى النهاية
    No, whole story from your end, you don't mind. Open Subtitles لا ، كل القصة من حيث انتهيت ، إم كنت لا تمانع
    Well, then we heard the story from Peter's perspective. Open Subtitles "حسناً، لقد سمعنا القصة من وجهة نظر "بيتر
    Tell him to lead his reports with the most shocking aspect of the story from now on. Open Subtitles اخبريه ان يركز في تقاريره على الاجزاء الصادمة في القصة من الآن وصاعدًا
    I should tell you the story from the beginning, when I still lived with my parents. Open Subtitles يجب أن أخبركم القصة من بدايتها مذ كنت أقيم مع والديّ
    Detective Jefferson, no offense, but I like to hear the story from Detective Sheridan himself. Open Subtitles أيها التحري جيفرسون .. بدون إحراج أود أن أسمع القصة من التحري شيردان بنفسه
    I came here to hear your side of the story, Mr. Banks. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لسماع القصة من جانبكم، السيد بانكس.
    If she really loves you, she'll come back and ask for your side of the story. Open Subtitles ان كانت تحبك حقا ستعود و تسأل عن القصة من جانبك
    They've told their version of the story so often, they might even believe it themselves. Open Subtitles لقد قالوا القصة من وجهة نظرهم ربما حتى لقد صدقوا انفسهم
    I just told her it was her chance to tell her side of the story and move on with her life. Open Subtitles أخبرتها وحسب أن الفرصة قد حانت كي تحكي القصة من جانبها وتمضي قدماً في حياتها
    I'm betting that when people hear your side of the story... Open Subtitles أراهن أن الناس عندما يسمعون القصة من جانبك
    That story of his little dead boy saved Eikon. Open Subtitles تلك القصة من له قليلا الصبي القتيل حفظ إيكون.
    That suggests there's more to this story than just a heart attack. Open Subtitles وهذا يشير إلى أن هناك المزيد من هذه القصة من مجرد أزمة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus