"القصيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • point
        
    • the whole
        
    • bottom
        
    • the thing
        
    • 's the
        
    • line
        
    • crux
        
    Isn't that the whole point of savior and anti-savior? Open Subtitles أليس هذا هو بيت القصيد مِن المخلّصة والمعادية؟
    Look, the point is, sometimes there's value in using finesse. Open Subtitles انظري، بيت القصيد أن لتصنُّع الكياسة قيمة لا تريم.
    But that's beside the point. There is an American on board. Open Subtitles لكن هذا ليس بيت القصيد هناك أمريكي على متن السفينة
    That's the whole point. I've exhausted all your knowledge. Open Subtitles وذلك بيت القصيد فلقد تبيّنت كل ما تعلمونه
    So I wanted to get to the bottom of this shit. Open Subtitles لذا انا اردت ان اصل لبيت القصيد في هذا الهراء
    That's the thing, señor. My brother, he's the nice one. Open Subtitles هذا بيت القصيد يا سيّدي، أخي هو الشخص الودود.
    That's the point. I just read an article in The Times... Open Subtitles هذا هو بيت القصيد لقد قرأت مقالة في جريدة التايمز
    Well, that's where we disagree and that's the point. Open Subtitles حسناً، هنا حيث نختلف. وهذا هو بيت القصيد.
    The point is that I thought I was there for my fianc? Open Subtitles بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟
    That's just the point. I have started knowing what's real. Open Subtitles هذا هو بيت القصيد بدأت أعرف ما هو الحقيقي
    The point is, I went, I got tested, and... no go. Open Subtitles بيت القصيد أنّني إستمنيت وأُجرى لي فحصاً لكن بلا طائل.
    Aid is vital, but it is not the whole story. UN والمساعدة عنصر حيوي، ولكنها ليست وحدها بيت القصيد.
    I thought the whole point of promoting me was you could go off and write. Open Subtitles أعتقد أن بيت القصيد من تعزيز لي هو هل يمكن أن تنفجر والكتابة.
    the whole point of the pact is to motivate each other. Open Subtitles بيت القصيد من الاتفاق هو تحفيز بعضنا البعض
    And the whole point of dating is to find out all the awful things about a person so you can stop dating them. Open Subtitles وبيت القصيد من التاريخ هو لمعرفة كل الأشياء الفظيعة عن شخص حتى تتمكن يمكن أن تتوقف تعود لهم.
    the whole point is man's not supposed to be alone. Open Subtitles بيت القصيد هو الرجل ليس من المفترض أن يكون وحده.
    The bottom line is that the Security Council must not tolerate unilateralism. UN وبيت القصيد هو أنه يجب على مجلس الأمن ألاّ يتغاضى عن الأعمال الانفرادية.
    The bottom line of this game of talks has been troops and troops alone. UN إنهم لم يريدوا الاتفاق أبدا، وبيت القصيد من لعبة المحادثات هذه هو القوات والقوات وحدها.
    See, the thing is, I don't need any saving. Open Subtitles أوَترى، بيت القصيد هو أنّي لستُ أحتاج نجدة.
    Essential matters relating to the nature of the liability or compensation measures should be elaborated in greater detail, for they were the crux of the proposed instrument. UN أما المسائل اﻷساسية المتعلقة بطبيعة المسؤولية أو تدابير التعويض فينبغي إيرادها بمزيد من التفصيل ﻷنها تشكل بيت القصيد في الصك المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus