"القضاء على الفقر والتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty eradication and sustainable development
        
    • poverty elimination and sustainable development
        
    poverty eradication and sustainable development are directly linked to health. UN ويتصل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة اتصالا مباشرا بالصحة.
    Reaffirming that poverty eradication and sustainable development are global priorities, UN وإذ تؤكد من جديد أن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة أولويتان عالميتان،
    As recognized in the 2005 European Consensus for Development, poverty eradication and sustainable development continued to be of the utmost importance in an increasingly globalized and interdependent world. UN ولا يزال القضاء على الفقر والتنمية المستدامة يتسمان، على النحو المسلم به في توافق الآراء الأوروبي لعام 2005، بالأهمية القصوى في عالم متزايد العولمة والترابط.
    As a result, their poverty eradication and sustainable development efforts were constantly undermined. UN ونتيجة لذلك، فإن جهودها في مجالي القضاء على الفقر والتنمية المستدامة تتعرض للتقويض بشكل مستمر.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    Discussion with United Nations country teams based on their experience in promoting an integrated approach to rural development for poverty eradication and sustainable development UN مناقشة مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن خبرتها في تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية من أجل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    in developing countries for poverty eradication and sustainable development UN بهدف القضاء على الفقر والتنمية المستدامة
    Regional initiatives included the Regional Indicative Strategic Development Plan (RISDP) and the 2008 SADC Declaration on poverty eradication and sustainable development. UN وتشمل المبادرات الإقليمية الخطة الإنمائية الاستراتيجية الإرشادية الإقليمية، وإعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Reaffirming that poverty eradication and sustainable development are global priorities, UN وإذ تعيد تأكيد أن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة أولويتان عالميتان،
    The empowerment of persons is the strongest guarantee of poverty eradication and sustainable development. UN يُعَّد تمكين الأشخاص الضمان الأقوى لكفالة القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    To help establish such an enabling environment, appropriate policy frameworks, incentives and economic instruments that promote sustainable consumption and production and the green economy in the context of poverty eradication and sustainable development also need to be in place. UN وللمساعدة في إنشاء بيئة مواتية كهذه، يلزم أيضاً وجود أُطُر سياساتية مناسبة وحوافز وأدوات اقتصادية تعزِّز الاستهلاك والإنتاج المستدامَين والاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    At the national level, the focus has been on ensuring that poverty eradication and sustainable development are clearly captured in national development strategies and priorities. UN وعلى الصعيد الوطني، كان التركيز منصبا على كفالة تناول مسائل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة بوضوح في الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الوطنية.
    Mainstreaming forest values in national policymaking decisions can help to transform national economic policies towards a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development. UN ويمكن لدمج قيم الحراج في القرارات المتعلقة بوضع السياسات الوطنية أن يساعد على تحويل السياسات الاقتصادية الوطنية نحو اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    And there is an emerging consensus that the post2015 agenda should place poverty eradication and sustainable development at its centre. UN وهناك توافق ناشئ في الآراء حول ضرورة أن تكون مسألتا القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في صلب اهتمامات خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The current discussions on the post-2015 development framework with poverty eradication and sustainable development at the core could provide an important opportunity. VI. Conclusions UN ويمكن للمناقشات التي تجري حاليا، بشأن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 والتي تحتل مسألتا القضاء على الفقر والتنمية المستدامة مكان الصدارة فيها، أن تتيح فرصة هامة في هذا الصدد.
    It strongly believed that poverty eradication and sustainable development were essential for the elimination of opium cultivation and stressed the importance of regional and international cooperation and assistance in that regard. UN وهي تعتقد اعتقادا قويا أن القضاء على الفقر والتنمية المستدامة ضروريان للقضاء على زراعة الأفيون، وتشدد على أهمية التعاون الإقليمي والدولي، وعلى المساعدة في هذا الصدد.
    A post-2015 development agenda, unifying poverty eradication and sustainable development, raises the concern that ODA may be diverted from poverty eradication. UN وتثير خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي توحد بين القضاء على الفقر والتنمية المستدامة القلق من أن تتحول المساعدة الإنمائية الرسمية وتخصص لمجالات غير القضاء على الفقر.
    The transition to a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development provides an opportunity to move away and shift from the current economic systems, with a clear road map and an international framework for action. UN يوفر الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق القضاء على الفقر والتنمية المستدامة فرصةً للانتقال بعيداً والتحول عن النظم الاقتصادية الحالية، مع وجود خريطة طريق واضحة وإطار عمل دولي.
    47. The Group's overriding priorities were poverty eradication and sustainable development. UN 47 - ومضى قائلا إن الأولويتين الملحتين للمجموعة هما القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    The Deputy Director of the United Nations and Commonwealth Division, Department of International Development, United Kingdom, stated that his Government was fully committed to playing an active and major role in UNDP and UNFPA, and to further development of its relationship with those agencies that had a key role in poverty elimination and sustainable development. UN ٥٩ - وذكر نائب مدير شعبة اﻷمم المتحدة والكومنولث في إدارة التنمية الدولية، بالمملكة المتحدة أن حكومته ملتزمة بالكامل بأداء دور نشط رئيسي في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبزيادة تطوير علاقاتها بهاتين الوكالتين اللتين تضطلعان بدور رئيسي في مجالي القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus