"القضايا الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic issues
        
    • economic cases
        
    • development issues
        
    Economic growth was a prerequisite for social development, so the Programme of Action should stress economic issues. UN وينبغي أن يؤكد برنامج العمل القضايا الاقتصادية لأن النمو الاقتصادي هو شرط أساسي للتنمية الاجتماعية.
    The Group of Twenty (G20) replaced the Group of Eight as the primary forum for deliberation on economic issues. UN فقد حلت مجموعة العشرين محل مجموعة الثمانية باعتبارها المحفل الرئيسي للتداول بشأن القضايا الاقتصادية.
    Training course on key international economic issues UN دورة تدريبية بشأن أهم القضايا الاقتصادية الدولية
    FOSS issues are also covered in the training course on key international economic issues. UN كما تم تناول مسائل البرمجيات المتاحة والمفتوحة المصدر في الدورة التدريبية المتعلقة بأهم القضايا الاقتصادية الدولية.
    Indeed, economic issues as a whole have perhaps not received the attention they deserve in development assistance efforts in recent years. UN وبالفعل، ربما لم تحظ القضايا الاقتصادية ككل بالعناية التي تستحقها في جهود المساعدة الإنمائية في السنوات الأخيرة.
    It is important, therefore, to include women's economic issues on the national agenda. UN ومن ثمّ فمن المهم إدماج القضايا الاقتصادية للمرأة في جداول الأعمال الوطنية.
    First, it has encouraged the OSCE to focus on those economic issues which have direct links with conflict. UN فأولا شجعت اللجنة المنظمة على التركيز على القضايا الاقتصادية ذات الصلة المباشرة بالصراع.
    The meeting focused primarily on the question of the return of refugees and displaced persons, and on economic issues. UN وركز الاجتماع أساسا على مسألة عودة اللاجئين والمشردين وعلى القضايا الاقتصادية.
    B. economic issues and public policies 36 - 53 11 UN باء - القضايا الاقتصادية والسياسات العامة 36 - 53
    The lectures covered economic issues and competition rules. UN وغطت المحاضرات القضايا الاقتصادية وقواعد المنافسة.
    We now call upon the parties to complete negotiations, within the agreed time-frame, on remaining economic issues, especially those regarding the industrial zone in Karni and the Gaza port. UN ونحن ندعو اﻵن الطرفين لاستكمال المفاوضات في إطار الجدول الزمني المتفق عليه بشأن القضايا الاقتصادية المتبقية، لا سيما المسائل المتعلقة بالمنطقة الصناعية في كارني وميناء غزة.
    Television broadcasts promoted public awareness on economic issues UN بثا تلفزيونيا عززت الوعي العام بشأن القضايا الاقتصادية
    The Women's Business Council of the Philippines became a major dialogue partner of government on the impact of economic issues on women. UN واصبح مجلس نساء الأعمال في الفلبين شريكا رئيسيا في الحوار مع الحكومة بشأن أثر القضايا الاقتصادية على المرأة.
    For small states like Barbados, security issues cannot be divorced from economic issues. UN ولا تستطيع بربادوس، بوصفها دولة صغيرة، أن تفصل قضايا الأمن عن القضايا الاقتصادية.
    A. Improvement in knowledge in international economic issues 4 UN ألف- تحسين المعارف في القضايا الاقتصادية الدولية 4
    These requests were on issues pertinent to daily work, suggestions and recommendations on various economic issues, WTO issues and the country's position on trade. UN وكانت هذه الالتماسات تتناول قضايا لها علاقة بالعمل اليومي وباقتراحات وتوصيات بشأن مختلف القضايا الاقتصادية وقضايا منظمة التجارة العالمية وموقف البلد من التجارة.
    Invited papers: economic issues in the evolution of national spatial data UN الورقات المقدمة بناء على دعوة: مساهمة القضايا الاقتصادية في تطور البيانات المكانية الوطنية
    In addition, six short courses on topical international economic issues were organized for the benefit of the staff of permanent missions in Geneva. UN وبالإضافة إلى ذلك نظمت ست دورات قصيرة بشأن القضايا الاقتصادية الدولية المدارية لصالح موظفي البعثات الدائمة في جنيف.
    This particular perspective set it apart from other multilateral bodies dealing with global economic issues. UN وقد ميزه هذا المنظور الخاص عن غيره من الهيئات المتعددة الأطراف التي تتناول القضايا الاقتصادية العالمية.
    Additionally, six short courses on topical international economic issues were organized in 2012: UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت في عام 2012 ست دورات قصيرة بشأن القضايا الاقتصادية الدولية الراهنة خصصت لما يلي:
    Further proposed amendments to the Code of Civil Procedure are aimed at accelerating executory and admonitory proceedings and proceedings in economic cases. UN ويرمي مزيد من التعديلات المقترح إدخالها على قانون الإجراءات المدنية إلى تعجيل الإجراءات التنفيذية والتحذيرية وإلى تعجيل الإجراءات في القضايا الاقتصادية.
    2. Reaffirms the importance of the dialogue on economic and development issues between the developed and the developing countries; UN ٢ - تؤكد من جديد أهمية الحوار بشأن القضايا الاقتصادية واﻹنمائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus