Subject to his mandate, the Special Rapporteur intends to focus on these substantive issues during future visits. | UN | ويزمع المقرر الخاص، عملاً بالولاية الموكلة إليه، التركيز على هذه القضايا الموضوعية في زياراته المقبلة. |
After an introduction, section I offers specific recommendations on the central themes under which the substantive issues could be regrouped. | UN | وبعد مقدمة يعرض الفرع اﻷول توصيات محددة بشأن الموضوعات الرئيسية التي تسنى في إطارها إعادة تجميع القضايا الموضوعية. |
And we have to show that this Conference is still capable of productive engagement on substantive issues. | UN | وعلينا أن نظهر أن المؤتمر لا يزال قادراً على تحقيق تقدم مثمر بشأن القضايا الموضوعية. |
Substantive issues: Equality before the law, nondiscrimination, denial of justice | UN | القضايا الموضوعية: المساواة أمام القانون، وعدم التمييز، وإنكار العدالة |
International training courses on participatory integrated watershed management are held regularly and are constantly being customized to incorporate emerging thematic issues. | UN | وتعقد بانتظام دورات تدريبية دولية حول الإدارة التشاركية المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار ويتم ملائمتها باستمرار لإدماج القضايا الموضوعية الناشئة. |
Substantive issues: Right to manifest one's beliefs and to associate with others; whether limitations are necessary and proportionate | UN | القضايا الموضوعية: حق الفرد في المجاهرة بمعتقداته وفي الاشتراك مع الغير؛ وتحديد ما إذا كانت القيود ضرورية ومتناسبة |
It should not seek to address substantive issues in those areas. | UN | وينبغي ألا يسعى إلى تناول القضايا الموضوعية في هذين المجالين. |
Brazil believes that only a strengthened and revitalized Economic and Social Council can fully contribute to international policy discussions and deliberations on substantive issues of development. | UN | تعتقد البرازيل أنه لا يمكن الإسهام بصورة كاملة في مناقشات ومداولات السياسة الدولية بشأن القضايا الموضوعية للتنمية إلا بتعزيز وتنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Given the nature of the substantive issues included in the outcome document, a victim-oriented approach was imperative. | UN | وبالنظر إلى طابع القضايا الموضوعية المدرجة في الوثيقة الختامية، لا بد من اتباع نهج يركز على الضحايا. |
This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. | UN | ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا. |
He suggested that the group focus on the form of the process and the scope of the substantive issues that the process should address. | UN | واقترح أن يركز الفريق على شكل العملية ونطاق القضايا الموضوعية التي ينبغي أن تعالجها. |
A comprehensive statement on substantive issues will be made in the coming weeks. | UN | وسيتم الإدلاء ببيان شامل بشأن القضايا الموضوعية في الأسابيع المقبلة. |
Working paper submitted by the Syrian Arab Republic: substantive issues concerning implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية: القضايا الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
substantive issues concerning implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of | UN | القضايا الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
substantive issues concerning implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the Syrian Arab Republic | UN | القضايا الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية |
substantive issues concerning implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the Syrian Arab Republic | UN | القضايا الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الجمهورية العربية السورية |
substantive issues concerning implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons | UN | القضايا الموضوعية في تنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
substantive issues ARISING IN THE IMPLEMENTATION OF THE INTERNATIONAL COVENANT ON ECONOMIC, | UN | القضايا الموضوعية الناشئة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق |
Several working groups are to be set up on different thematic issues related to the Afghan justice sector. | UN | وسوف تشكل أفرقة عاملة عديدة بشأن مختلف القضايا الموضوعية التي تتعلق بقطاع القضاء في أفغانستان. |
It could serve as a focal point for timely analysis of cross-cutting thematic issues and preparation of reports for the Secretary-General on such issues. | UN | ويمكنها العمل كجهة تنسيق لتحليل القضايا الموضوعية الشاملة في الوقت المناسب وإعداد التقارير عن تلك القضايا للأمين العام. |
He asked how those Commissioners communicated on issues of substance. | UN | وتساءل عن سبل اتصال أولئك المفوضين مع بعضهم البعض لمعالجة القضايا الموضوعية. |
Thus, while important decisions were made on procedural matters, the participating States discussed, in depth, substantive matters relating to the operation of the Treaty and produced a Chairman's working paper. | UN | فبينما اتُخذت قرارات هامة بشأن المسائل اﻹجرائية، ناقشت الدول المشاركة بصورة متعمقة القضايا الموضوعية المتصلة بإعمال المعاهدة وأصدرت ورقة عمل للرئيس. |
In 2013, the International Criminal Tribunal for Rwanda brought to a close its substantive cases at the trial level, marking an important step towards its forecast closure in the near future. | UN | وفي عام 2013، اختتمت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظرها في القضايا الموضوعية المعروضة عليها على مستوى المحاكمة، مما يشكل خطوة هامة نحو الإغلاق المتوقع للمحكمة في المستقبل القريب. |
This working group was already achieving substantial progress and has started focusing on substantial issues. | UN | وحقق هذا الفريق العامل بالفعل تقدماً هاماً وبدأ يركز على القضايا الموضوعية. |
But the overall prospects remain uncertain because of the ongoing impasse on substantive questions relating to Security Council reform. | UN | بيد أن التوقعات عموما تظل عرضة للشك نظرا للمأزق الحالي بشأن القضايا الموضوعية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن. |