The delegation noted that the first trial would close at the end of 2009 and the second case resume at the beginning of 2010. | UN | ولاحظ الوفد أن أول محاكمة في هذه الدوائر ستنتهي في نهاية 2009، وأن جلسات القضية الثانية ستبدأ في بداية عام 2010. |
It is expected that the trial of the second case will commence in the fall. | UN | ومن المتوقع أن تبدأ المحاكمة في القضية الثانية في الخريف. |
The second case concerned the detention of a political dissident since 2004 at a secret location. | UN | وتتعلق القضية الثانية باعتقال منشق سياسي وحبسه في مكان سري منذ سنة 2004. |
The second issue relates to dual participation, as is the case for Chile and Mexico and Egypt and the Sudan. | UN | وتتصل القضية الثانية بالمشاركة المزدوجة، كما هو الحال بالنسبة لشيلي والمكسيك والسودان ومصر. |
The second issue I would like to raise is the work programme of the Conference on Disarmament. | UN | أما القضية الثانية التي أود أن أثيرها، فهي برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
The second case is that of Ephrem Setako, a lieutenant-colonel and Director of the Judicial Affairs Division of the Ministry of Defence. | UN | أما القضية الثانية فهي قضية إفريم سيتاكو، وهو برتبة مقدم ومدير لشعبة الشؤون القضائية في وزارة الدفاع. |
In the second case, regarding a man who disappeared in 1999, the source reported where he is being imprisoned. | UN | وفي القضية الثانية المتعلقة بشخص اختفى عام 1999، أفاد المصدر بمكان سجنه. التدخل الفوري |
She would appreciate information on the outcome of the investigation conducted by the Attorney General in the second case mentioned in the report. | UN | وإنها تُقدِّر أي معلومات تُقدَّم إليها عن نتيجة التحقيق الذي أجراه النائب العام في القضية الثانية المذكورة في التقرير. |
The second case concerned a dismissal at the workplace of a UN soldier on duty in Kosovo. | UN | وتعلقت القضية الثانية بفصل جندية من جنود الأمم المتحدة في مكان العمل أثناء تأديتها الواجب في كوسوفو. |
The second case investigated was the attempted molestation of a child and resulted in the staff member's summary dismissal. | UN | وتمثلت القضية الثانية التي تم التحقيق فيها في محاولة التحرش الجنسي بطفل وأدت إلى طرد الموظف فوراً. |
In the second case, the Government planned to appeal the decision to the Privy Council, which had upheld the Court's judgement in the first case. | UN | وفي القضية الثانية تعتزم الحكومة استئناف الحكم أمام مجلس الملكة الخاص الذي كان قد أيد حكم المحكمة في القضية الأولى. |
The court granted five days remand for the first case and two more days for the second case. | UN | وأذنت المحكمة بتمديد الحبس الاحتياطي خمسة أيام بشأن القضية الأولى ويومين إضافيين بشأن القضية الثانية. |
The Office's review of the investigation report for the second case is ongoing. | UN | ولا يزال المكتب يستعرض تقرير التحقيق بشأن القضية الثانية. |
The second issue concerned the child's access to the media. | UN | وأما القضية الثانية فتتعلق بوصول الطفل إلى وسائط اﻹعلام. |
90. The second issue of central importance was that of Israel's reservations to the Covenant. | UN | ٠٩- وأضافت قائلة إن القضية الثانية التي تتسم بأهمية جوهرية هي تحفظات إسرائيل على العهد. |
The second issue which has attracted considerable attention from all delegations is the proposal that the Conference should initiate negotiations on anti—personnel landmines. | UN | أما القضية الثانية التي اجتذبت اهتماماً كبيراً من كل الوفود فهي اقتراح أن يبدأ المؤتمر مفاوضات بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
The second issue which has provoked torrents of words over the past year is the question of future negotiations on nuclear disarmament. | UN | أما القضية الثانية التي أثارت سيلاً من الكلمات على مدى السنة الفائتة فهي موضوع المفاوضات المقبلة بشأن نزع السلاح النووي. |
The second issue was energy efficiency, which related to transport and advanced fossil fuel technologies. | UN | أما القضية الثانية فهي كفاءة الطاقة وتتعلق بتكنولوجيات النقل والتكنولوجيات المتطورة للوقود الأحفوري. |
The second issue was the need to recognize the role of the private sector in development. | UN | أما القضية الثانية فهي الحاجة الى الاعتراف بدور القطاع الخاص في التنمية. |
There were a number of remedies available to a person committed to a psychiatric institution by decision of a prefectural governor or the Psychiatric Review Board (issue II (e)). | UN | 17- وأكد أن هناك عدداً من سبل الانتصاف المتاحة للشخص الذي يُودع في مؤسسة للطب النفسي بقرار من حاكم المقاطعة أو مجلس استعراض الحالات النفسية (القضية الثانية (ﻫ)). |
The other case had involved Mr. Montesinos and two generals as the alleged instigators. | UN | وكان السيد مونتيسينوس متورطاً في القضية الثانية مع ضابطين برتبة فريق يدّعى بأنهما تورّطا في عملية التحريض في هذه الحادثة. |